| OCCURRENCE: | 306033 accreditee |
| CONTEXTE: | Jeune chevalier, Gériaume a tué un autre chevalier dans un tournoi. Il en fut tenu quitte à condition de se rendre en pèlerinage aux lieux saints. Le pèlerinage accompli, il a été retenu prisonnier par des sarrasins pendant cinq ans. Il a été tiré de prison par la fille de l’émir, amoureuse de lui. |
| COTEXTE ET CITATION: | Si encontrait Sairaisin et Escler ; Illuec fuit prins et en prison menés, .V. ans y jut, moult ot de poverteit. Li amiralz qui me dobvoit garder Ot une fille, si m’ot moult enamer ; Per li fuit je de la prison geter. Je rencontrai des Sarrasins et des Esclavons, qui me mirent en prison et m’y gardèrent cinq ans : j’y ai enduré bien des épreuves. L’émir qui était mon geôlier avait une fille, qui devint amoureuse de moi : grâce à elle, je fus tiré de prison. |
| NOTES: | Vers 3098-3103. |
| SOURCE: | ANONYME, Huon de Bordeaux. Paris: Champion, 2003.Édition William W. Kibler et François Suard |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 306034 accreditee |
| CONTEXTE: | Le nain Auberon est prêt à aider Huon, mais l lui impose un interdit : ne pas se diriger vers Dunostre où Jules César l’a élevé. |
| COTEXTE ET CITATION: | Dist l’amiralz : « Je te dit aultretez. Or me dit, frere, de queil terre es tu neis ? » E dit Geriame : « Etparmain le sarés : Droit a Monbrant, certe, fuit mez corpz nez, Et si suis filz Yvoirin l’amirez. » […] Dist l’amiralz : « Tout a ta vollanteit. Maix or me dit comment es appelez. » Et dit Geriame : « Tiaicre sus nommez. » Je forme les mêmes vœux que toi, répond l’émir. Dis-moi, frère, de quelle patrie es-tu ? Je suis né à Montbrant, et je suis le fils de l’émir Yvorin. […] Entendu, répond l’émir ; mais dis-moi ton nom. On m’appelle Tiacre. |
| NOTES: | Vers 6242-6246 ; 6267-6268. |
| SOURCE: | ANONYME, Huon de Bordeaux. Paris: Champion, 2003.Édition William W. Kibler et François Suard |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 306036 accreditee |
| CONTEXTE: | Auberon fait épouser par un émir converti la jeune fille que le géant Agrappart retenait prisonnière dans sa tour. |
| COTEXTE ET CITATION: | La damoiselle que l’anffë ot trouver Ens la tour ou le joiant dervez Fist ung haulz hons del paiis apozer ; Amiralz fuit, si fuit crestïennez, Toute la terre lour donnait a garder Que fuit Huon le gentis baicheller, Qu’il ot conquis sor Gaudisse l’Escler. Il fait épouser par un puissant seigneur du pays –un émir converti- la demoiselle que le jeune homme avait trouvée dans la tour avec le géant enragé. Il leur donne en garde toute la terre qui lui appartient depuis qu’il l’a conquise sur Gaudisse l’Esclavon. |
| NOTES: | Vers 7037-7043. |
| SOURCE: | ANONYME, Huon de Bordeaux. Paris: Champion, 2003.Édition William W. Kibler et François Suard |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 306035 accreditee |
| CONTEXTE: | Huon emmène avec lui Esclarmonde, la fille de l'émir de Babylone, tué parce qu'il ne voulait pas se convertir. Auberon lui interdit de s’unir à elle jusqu’à ce qu’il l’ait épousée à Rome. |
| COTEXTE ET CITATION: | Je toy desfant sor lez membre coper Et si tres chier com tu as m’amisteit, Que tu ne gisse ne n’aiez habiteit Jusqu’à celle houre que l’avras espozer Tout droit a Romme, la mirable citeit. Je te défens sur ta vie et sur le prix que tu attaches à mon amitié de t’unir à elle, jusqu’au moment où tu l’auras épousée à Rome, l’admirable cité. |
| NOTES: | Vers 7002-7006. |
| SOURCE: | ANONYME, Huon de Bordeaux. Paris: Champion, 2003.Édition William W. Kibler et François Suard |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 306042 accreditee |
| CONTEXTE: | L'émir Yvorin demande à Huon qui il est, car à sa prestance, il soupçonne une ruse de sa part. |
| COTEXTE ET CITATION: | Vaissalz, dit il, de quel terre es tu neis ? C’est grant dapmaige : t’es si biaulz baicheller, Muel[z] affieroie a ung chaistialz garder Que ne feroie a servir mennestrez. Homme, quelle est ta patrie ? Quel dommage ! Tu es un si beau jeune homme que tu serait mieux employé à garder une place forte qu’à servir un ménestrel. |
| NOTES: | Vers 7698-7701. |
| SOURCE: | ANONYME, Huon de Bordeaux. Paris: Champion, 2003.Édition William W. Kibler et François Suard |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305630 accreditee |
| CONTEXTE: | L’émir, qui est amoureux de Blanchefleur, la surprend au lit dans les bras de Floire. Il veut les condamner à mort. |
| COTEXTE ET CITATION: | En son puing tint sa nue espee, En la cambre entre a recelee. Il a fait la fenestre ovrir Que li solaus puist ens venir. Li enfant doucement dormoient, Estroit acolé se tenoient; Bouce a bouce ert cascuns dormans. [L’émir brandit] une épée dégainée, entre dans la chambre en tapinois. Il fait ouvrir la fenêtre pour que pénètre la lumière du soleil. Les jeunes gens étaient plongés dans un doux sommeil, étroitement serrés l’un contre l’autre: ils s’étaient endormis bouche contre bouche. |
| NOTES: | P. 136, vers 2635-2641. |
| SOURCE: | Anonyme, Floire et Blanchefleur. Paris: H.Champion, Classiques Moyen Age, 2003.auteur: Robert d\'Orbigny |
| CHERCHEUR/E: | Denis, Françoise |