| OCCURRENCE: | 103420 accreditee |
| CONTEXTE: | L'épreuve imposée à Néadarné (coucher avec un autre homme que son époux adoré) est une torture morale pour le couple princier. |
| COTEXTE ET CITATION: | Tanzaï, qui adorait Néadarné, ne supportait qu'avec douleur extrême l'idée de la voir entre les bras d'un autre; et Néadarné qui n'avait pas pour le prince des sentiments moins vifs ne pouvait imaginer qu'elle ne devait son changement qu'à une chose, dont son amour et sa délicatesse lui faisaient une image affreuse. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre) 185, III] |
| SOURCE: | Crébillon (Claude P.-J.), Ecumoire (L') ou Tanzaï et Néadarné, Histoire japonaise. Lou-chou-chu-la: Pékin (Paris), 1734.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Defrance A. |
| OCCURRENCE: | 103986 accreditee |
| CONTEXTE: | Les prétendants sont jalouses de Néadarné. |
| COTEXTE ET CITATION: | On sait assez de quoi les femmes sont capables, quand elles ont envie de s'enlever un amant [...] il y avait douze fois plus de haine et de médisance entre elles qu'on en voit d'ordinaire. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre) 111-112, II] |
| SOURCE: | Crébillon (Claude P.-J.), Ecumoire (L') ou Tanzaï et Néadarné, Histoire japonaise. Lou-chou-chu-la: Pékin (Paris), 1734.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Defrance A. |
| OCCURRENCE: | 103546 accreditee |
| CONTEXTE: | Néadarné, sous l'effet d'une malédiction, est privée de la possibilité de s'unir sexuellement à son époux, en dépit de nombreux efforts. |
| COTEXTE ET CITATION: | La porte des plaisirs est murée. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre) 178-181, 1] Cet épisode ressemble à celui vécu par le mari, Tanzaï (castration et implantation magique d'une écumoire au lieu de son pénis). |
| SOURCE: | Crébillon (Claude P.-J.), Ecumoire (L') ou Tanzaï et Néadarné, Histoire japonaise. Lou-chou-chu-la: Pékin (Paris), 1734.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Defrance A. |
| OCCURRENCE: | 105096 accreditee |
| CONTEXTE: | Il se révèle plus tard que cette taupe est une fée qui a subi une métamorphose. C'est grâce à l'héroïne (Néadarné) qu'elle retrouvera sa première figure. |
| COTEXTE ET CITATION: | Les femmes se prennent souvent des passions violentes, sans trop savoir pourquoi, et communément, plus les objets qui les frappent sont ridicules, plus elles s'y attachent avec fureur". Le narrateur raconte que l'héroïne est prise soudainement "d'un amour très vif" pour une taupe. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre) 186, 3] La quête de l'héroïne rejoint le thème de l'affection disproportionné pour un animal, fréquent dans le conte de fées, et surtout propre aux personnages féminins. |
| SOURCE: | Crébillon (Claude P.-J.), Ecumoire (L') ou Tanzaï et Néadarné, Histoire japonaise. Lou-chou-chu-la: Pékin (Paris), 1734.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Defrance A. |
| OCCURRENCE: | 101938 accreditee |
| CONTEXTE: | Des pantoufles magiques aident Cormoran à échapper à Jonquille pour aller retrouver son amante. |
| COTEXTE ET CITATION: | Pour cette pantoufle, prenez- la: quand vous verrez le génie assoupi, faites- la lui baiser, elle redoublera son sommeil. Quoi! Cette pantoufle le fera dormir? S'écria Neadarné, quel conte! Ce sont choses qui sautent par- dessus la conception humaine, répondit la fée: oui, cette pantoufle le fera dormir. Quand vous le verrez dans cet état, allez dans les jardins chercher Cormoran, montrez- la lui: c'est une de celles que je portois le jour que nous fûmes séparés. |
| NOTES: | [(Page) 214 ARTFL] |
| SOURCE: | Crébillon (Claude P.-J.), Ecumoire (L') ou Tanzaï et Néadarné, Histoire japonaise. Lou-chou-chu-la: Pékin (Paris), 1734.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Gusto K. |
| OCCURRENCE: | 102102 accreditee |
| CONTEXTE: | Le génie Jonquille a profité de l'assoupissement de Néadarne pour "prendre les plus grands libertés" Elle supplie le génie d'interrompre mais il poursuit. |
| COTEXTE ET CITATION: | Il n'a tenu qu'au lecteur de remarquer qu'à mesure que Jonquille parloit, il s'avançoit sur le siege de Neadarné, si bien et avec si peu de ménagement, qu'il en étoit enfin venu au point de le partager avec elle, et qu'il avoit profité de sa distraction pour prendre les plus grandes libertés. Elle sortit enfin de son assoupissement, à la derniere ; mais le génie avoit si bien pris ses mesures, que quels que fussent les efforts de Neadarné, ils ne lui servirent à rien. |
| NOTES: | [(Page) chap 4 p. 258 ; ARTFL 281-282. |
| SOURCE: | Crébillon (Claude P.-J.), Ecumoire (L') ou Tanzaï et Néadarné, Histoire japonaise. Lou-chou-chu-la: Pékin (Paris), 1734.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Defrance A. |