| OCCURRENCE: | TT102710 CHANTIER |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | La duchesse, tutrice de Germaine, intercepte une lettre d'Alphonse, son amant, et l'envoie sans l'ouvrir au père, qui s'oppose à leur mariage. |
| NOTES: | [(Page& Tome& Lettre) 440, 444, 446, 8, ch. IX,XII,XIII] Manque le co-texte. Les trois pages citées ici, concernent-elles le même événement? [EG] |
| SOURCE: | Charrière (Isabelle de) , Lettres trouvées dans des portefeuilles d'émigrés. [édition inconnu].. |
| CHERCHEUR/E: | Chabut M. |
| OCCURRENCE: | 104920 provisoire |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | L'Histoire fait mention de ce Siege [de Rouen], comme de l'un des plus chauds qui ait été fiat pendant toutes ces Guerres. La Reine Elizabeth d'Angleterre avoit envoïé au Roi une puissante Flotte qui bloquoit cette Ville du côté de l'eau. Les Troupes de Sa majesté qu'il commandoit en personne l'entouroient du côté de la terre, et le Marquis de Villars, gendre de Madame la duchesse du Maine la défendoit. Il occupoit le Fort Sainte Catherine, où il y avoit des bateries qui faisoient feu continuellement. Les Assiegez faisoient des sorties furieuses, et presque tout les jours il se faisoit des escarmouches, qu'on pouvoit appeler de sanglans combats. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 48, 1] Cie des Libraires p. 166-7 (à vérifier) |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Désordres de l'Amour (Les). . |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 305402 accreditee |
| CONTEXTE: | Madamme de Clèves a honte d'entendre raconter par la Dauphine, en présence de monsieur de Nemours, l'histoire de l'aveu de son amour pour lui. |
| COTEXTE ET CITATION: | Mme de Clèves ne fit pas semblant d'entendre M. de Nemours; elle le quitta sans le regarder (...). Madame de Clèves était à la dernière épreuve de sa force et de son courage et, ne pouvant plus soutenir la conversation, elle allait dire qu'elle se trouvait mal, lorsque, par bonheur pour elle, la duchesse de Valentinois entra [...] Elle s'embarrassa dans sa robe et fit un faux pas: elle se servit de ce prétexte pour sortir d'un lieu où elle n'avait pas la force de demeurer et, feignant de ne se pouvoir soutenir, elle s'en alla chez elle. |
| NOTES: | Pages 347-348. |
| SOURCE: | La Fayette (Mme de), Princesse de Clèves (La). Paris: Garnier, 1961.dans Romans et Nouvelles, édition d\'Émile Magne |
| CHERCHEUR/E: | Balogh A. |
| OCCURRENCE: | TT101600 CHANTIER |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | La duchesse de Brabant se plaint à sa nouvelle suivante Cliberge de l'injustice de son mari et de sa mère. |
| NOTES: | [(Page) 30-1] C'est la première fois qu'elle se plaint. Manque le co-texte. |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 105260 accreditee |
| CONTEXTE: | La duchesse de Feria profite du souci de La Comtesse quant à sa réputation pour la convaincre de persuader Lerme à se marier. |
| COTEXTE ET CITATION: | La duchesse de Feria connaissait : les sentiments délicats de cette comtesse [Inès] avait sur la réputation ; ainsi par une feinte confidence ... (lui di)t qu'elle souhaitait depuis longetmps le mariage de sa fille avec le Marquis de Lerme. |
| NOTES: | [(Page) 398] |
| SOURCE: | Crébillon (Prosper Jolyot de), Idoménée. [édition inconnu].. |
| CHERCHEUR/E: | Godwin D. |
| OCCURRENCE: | TT101542 CHANTIER |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | Redoutant que l'autorité de Beghe sur la comtesse de Hainaut et la duchesse de Brabant (Jacqueline de Bavière) ne les mette dans une situation insoluble, Evrard, fils naturel du comte de Hainaut (demi-frère de Jacqueline de Bavière), décide de donner un coup d'arrêt aux agissements de celui-là. |
| NOTES: | [(Page) 23-4] Manque le co-texte. |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 100696 chantier |
| CONTEXTE: | L'histoire s'ouvre par une scène de chasse; deux chevaux (ceux de la duchesse d'Aumale et celui d'Andelot) effrayés par un sanglier, prennent la fuite; accident, la duchesse d'Aumale tombe du cheval. La scène se transforme en scène érotique, quand d'Andelot, dont le cheval avait aussi pris la fuite, saute à terre et voit une partie des charmes de la duchesse. Scène interrompu par l'arrivée du duc. |
| NOTES: | [(Page) 214-7] Voir Slatkine tome 2, p. 60 4e partie. Histoire d'Andelot. |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Amours des grands hommes (Les). Compagnie des Libraires: Paris, 1720-1. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 105246 chantier |
| CONTEXTE: | La duchesse d'Estramène aime le duc d'Olsingham à partir de sa réputation et de son effigie. Sa mère sent le danger que sa fille aimerait sans être aimée. |
| NOTES: | [(Page) 22] |
| SOURCE: | Du Plaisir, duchesse d. Chez C. Blageart: Paris, 1682.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Godwin D. |
| OCCURRENCE: | SB200088 ACCREDITEE |
| CONTEXTE: | "[...]le plus cruel pour moi serait que madame de Suffolk pût penser que je l'ai vue sans émotion ... et qu'il me fût toujours défendu de lui dire ce que je n'ose à présent lui prononcer. |
| COTEXTE ET CITATION: | Dans une lettre à la duchesse de Suffolk, Lord Chester fait un aveu ambigu, évoquant la duchesse à la troisième personne. La duchesse comprend qu'elle est aimée et Chester ne la dissuade pas de cette conviction. Une fois amoureuse, Mme de Suffolk devient faible et plus facile à manipuler. |
| NOTES: | Édition avec Introduction de Jean DAGEN, Paris, Desjonquères, 1995, p. 105. Lord Chester promet d'épouser Mme de Suffolk. Il faudrait chercher la citation. |
| ANNOTATION: | ACCREDITATION |
| SOURCE: | Crébillon (Claude P.-J.), Heureux orphelin (Les). [édition inconnu].. |
| CHERCHEUR/E: | Dutton, D. |
| OCCURRENCE: | WW305097 CHANTIER |
| CONTEXTE: | L'Empereur et l'Impératrice se cachent, chacun à l'insu de l'autre dans un cabinet double, pour surprendre la conversation du duc et duchesse de Modene. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 26-27/81-82, 3] |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Annales galantes (Les). 1670. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | WW305095 CHANTIER |
| CONTEXTE: | Othon efface le visage du duc de Modene d'un tableau qui représente le duc et la duchesse, et y met des vers qui déclarent son amour pour la duchesse. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 24/72-73, 3] |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Annales galantes (Les). 1670. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 305449 accreditee |
| CONTEXTE: | Après avoir accordé la mais de sa fille Ydoine à Amadas, le duc de Bourgogne décide de lui donner aussi ses terres car il a l’intention d’entrer en religion. |
| COTEXTE ET CITATION: | Signeur, puis leur assamblement Vesqui set ans tot sainglement Li dus sans plus. Et tant fonda Une abbeïe u s’en ala Et la ducesse avoecques lui ; Illoeques morurent andui. Seigneurs, après leur mariage, le duc ne vécut que sept ans sans plus. Il avait alors fondé une abbaye où il se retira et la duchesse avec lui : c’est là qu’ils moururent tous les deux. |
| NOTES: | P. 282, v. 7885-7890 ; trad. p. 112. Voir p. 278 / 110. |
| SOURCE: | Anonyme, Amadas et Ydoine. Champion, éd. John R. Reinhard: Paris, 1974.Les traductions sont celles de Jean-Claude Aubailly, Paris, Champion, 1986. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305680 accreditee |
| CONTEXTE: | Le traître Hugues annonce à Aceline, duchesse de Beauvais que son mari est mort en pèlerinage, puis la demande en mariage. Par fidélité à son mari et parce que le mariage serait incestueux, Hugues étant le parrain de son fils, elle refuse et s'engage à prendre le voile. |
| COTEXTE ET CITATION: | Or premet Deu .I. don, le roi de maiestei, Que ne panrai mari ja mais an mon aé. Por amour mon signour avrai le chief voilé. |
| NOTES: | Page 81, v. 396-398. |
| SOURCE: | Anonyme, Orson de Beauvais. Paris: Honoré Champion, 2002.Édition de Jean-Pierre Martin |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305679 accreditee |
| CONTEXTE: | Le duc Orson de Beauvais part en pèlerinage à Jérusalem. Sa femme lui donne un anneau qui servira de gage à tout chevalier venant de sa part. Ceci sera crucial pour la suite de l'épopée puisque son compagnon Hugues, qui le trahira et le vendra à un roi sarrasin, dérobera l'anneau pour faire croire qu'Orson est mort et usurper le duché en épousant la duchesse. |
| COTEXTE ET CITATION: | Sire, ce dit la dame, cest annel porterez. Ce vous avez besoig, ariers le trametez, Que se je voi l'annel, je le crorai asez. |
| NOTES: | Page 74, v. 185-187. |
| SOURCE: | Anonyme, Orson de Beauvais. Paris: Honoré Champion, 2002.Édition de Jean-Pierre Martin |
| OCCURRENCE: | 305681 accreditee |
| CONTEXTE: | Aceline, duchesse de Beauvais, est forcée au mariage avec Hugues, le traître qui lui fait croire qu'Orson, son mari, est mort alors qu'il l'a vendu à un roi sarrasin. Sa servante lui donne une herbe magique qui rend Hugues impuissant. |
| COTEXTE ET CITATION: | Lors dit la chanberiere : "Jai ne lou redotez ! Je vous donrai teil herbe, bien le puis afïer, Que j'achetai l'autrier d'un marcheant d'Escler ; Par art de nigromance la fis ci conjurer : Onquies Dex ne fit fame an cest sicle mortel, S'en avoit son mari touchié ne adesei, Que ja mais la poüst de son cors violer, Ne avec li gesir, ne a li converser. |
| NOTES: | Page 86, v. 576-583. L'impuissance d'Hugues est un motif récurrent tout au long du texte et justifie la violence qu'il exerce contre Aceline qui lui résiste au risque de faire face à la mort. |
| SOURCE: | Anonyme, Orson de Beauvais. Paris: Honoré Champion, 2002.Édition de Jean-Pierre Martin |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 306079 accreditee |
| CONTEXTE: | Trubert couche avec la duchesse de Bourgogne qui est convaincue qu'il s'agit de son mari. La duchesse satisfaite de la performance inespérée de son prétendu mari le retient jusqu'à près de minuit. Le duc vient ensuite trouver sa femme au lit qui s'étonne de son ardeur exceptionnelle. |
| COTEXTE ET CITATION: | Au lit la dame en vint tantost, les dras lieve, au lit entra. Ainz la dame ne refusa, qu'ele croit que ce soit ses sires ; por ce ne l'ose contredire. Et Trubert la dame rembrace, autre chose ne quiert ne trace ; touz ses bons et ses volantez en fist et puis est retornez ; […] Et Trubert si la rembraça si recommence la berrie et la dame en est mout lie. |
| NOTES: | P. 22-23, v. 636-644 ; 654-656. |
| SOURCE: | Douin de Lavesne, Trubert. Paris/Genève: Droz, 1974.Édition G. Raynaud de Lage, Manuscrit BnF fr. 2188 |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 306078 accreditee |
| CONTEXTE: | Trubert, qui vient de berner le duc et la duchesse de Bourgogne, se déguise en charpentier pour les tromper à nouveau. Après l'avoir trompé à plusieurs reprises, il se déguise en médecin pour continuer ses mauvais coups. |
| COTEXTE ET CITATION: |
Prant doloëre et besagüe et coigniee et hache esmolue et s'atorne de quanqu'il puet de ce qu'a charpentier estuet. […] Com mires atorner se velt. D'une jaune herbe a teint son vis et sa gorge et ses meins ausi. Tant s'est desfiguré Trubert nus hom ne set dire en apert que ce fust il quant ce ot fet. |
| NOTES: | P. 16, v. 437-440. |
| SOURCE: | Douin de Lavesne, Trubert. Paris/Genève: Droz, 1974.Édition G. Raynaud de Lage, Manuscrit BnF fr. 2188 |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 306081 accreditee |
| CONTEXTE: | Trubert, qui a dupé le duc et la duchesse de Bourgogne à plusieurs reprises, s'est fait passer pour sa soeur et partage le lit de leur fille qui prendra du plaisir avec lui et en aura un enfant. Il mettra la mésaventure au compte d'un ange, qui sous la forme d'une colombe leur rend visite au lit toutes les nuits. |
| COTEXTE ET CITATION: | Roseite la tient enbracie, n'i entent point de vilenie, ainçois le fet par grant chierté et par sa deboneireté ; quanqu'elle puet, li fait solaz et Trubert gist entre ses braz ; n'en puet mes se le vit li tent. […] Par foi, dame, toute nuit vient a nostre lit uns colons blans ; il m’est avis, et bien le pans, que ce soit un angre enpanez. |
| NOTES: | P. 83, v. 2477-2483 ; 2586-2589. |
| SOURCE: | Douin de Lavesne, Trubert. Paris/Genève: Droz, 1974.Édition G. Raynaud de Lage, Manuscrit BnF fr. 2188 |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |