| OCCURRENCE: | 104322 chantier |
| CONTEXTE: | Boursault dit ne pas vouloir publier toutes les lettres qu'il possède de crainte de permettre à d'autres d'en identifier l'auteur. |
| NOTES: | [(Page) 47-48] manque le co-texte [VARIANTE D (1 occ.). Phrase : L'auteur se dit obligé de cacher l'identité de l'auteur des lettres.] |
| SOURCE: | Boursault (Edme), Treize lettres amoureuses d'une dame à un cavalier. Bernard Bray/ Desjonquères: Paris, 1994. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 305963 accreditee |
| CONTEXTE: | Berthe en fuite avec Guirart déguisé en charbonnier dissimule son identité et se fait passer pour une bergère orpheline lorsque le vilain charbonnier noir l’a rencontrée. |
| COTEXTE ET CITATION: | Trobet mei orfenine, pauche bergere, E me prest a muller ; Deus lo li mere ! Quand il m’a rencontrée, j’étais une pauvre bergère orpheline et il m’a épousée. Que Dieu l’en récompense ! |
| NOTES: | Page 578-79, v. 7723-24. |
| SOURCE: | Anonyme, Girart de Roussillon. Paris: Livre de poche, Lettres gothiques, 1993.Édition de W.M. Hackett (1953-55) Traduction de Micheline de Combarieu du Grès et Gérard Guiran. |
| OCCURRENCE: | 102536 accreditee |
| CONTEXTE: | Anténor, sur son lit de mort, à Ardélie ; Tessandre, Roi d'Argos connaît maintenant l'identité d'Ardélie. |
| COTEXTE ET CITATION: | Je m'avisai de lui [à Tessandre. roi d'Argos] proposer de vous séduire et de vous mettre dans quelque lieu, où il pût contenter ses desirs sans attirer la colere des Argiens sur sa tête. Mais comme il vous fut aussi odieux avec un amour legitime, qu'il vous l'avoit été avec un amour criminel, sa passion dégenera en fureur, et il se porta à cette vengeance inouïe qui vous donna tant de douleurs, et qui me causa tant d'alarmes. Mais voïant qu'il [Tessandre, Roi d'Argos] avoit recours à la force, et qu'il avoit recours à la force, et qu'il vouloit emploïer toute son autorité à procurer sa satisfaction, je fus contrainte de lui déclarer vôtre naissance. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 365, 1] Cie des Libraires p. 407-8 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Carmante. . |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | TT101420 PROVISOIRE |
| CONTEXTE: | des bébés jumeaux "ayant eu part au butin que ses camarades firent en pillant la maison [...] entre plusieurs meubles qui lui échurent pour sa part, [...] dit qu'il lui était toujours demeuré un de ses cristaux qu'on donne aux enfants pour se jouer, quand les dents commencent à leur percer. [...] comme il y avait des armes gravées dessus, Mathilde les reconnut pour les siennes et Clémence (la nourrice) ajouta que ce cristal avait été destiné pour cet enfant qui leur avait été enlevé [...]" |
| NOTES: | [(Tome & Page & Nouv.) 228-9, "Mathilde"] Voir pp. 360-1 dans l'édition Société des textes français modernes. L'identité est encore confirmée par une marque a la main du frère jumeau, et le mariage qu'on voulait obliger Mathilde à faire ne peut avoir lieu avec un frère---elle est sauvée et peut épouser son amant. |
| SOURCE: | Segrais (Jean Regnault de), Nouvelles françaises (Les). [édition inconnu].. |
| CHERCHEUR/E: | Godwin D. |
| OCCURRENCE: | 305961 accreditee |
| CONTEXTE: | Girart est en fuite car il a été vaincu par le roi Charles et chassé de son château. Il dissimule son identité sous un faux nom. |
| COTEXTE ET CITATION: | Aiqui es s’apele Jocel Mainaz. Il prit aussitôt le nom de Jocel Puîné. |
| NOTES: | Page 570-71, v. 7611. |
| SOURCE: | Anonyme, Girart de Roussillon. Paris: Livre de poche, Lettres gothiques, 1993.Édition de W.M. Hackett (1953-55) Traduction de Micheline de Combarieu du Grès et Gérard Guiran. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 103424 chantier |
| CONTEXTE: | Croyant reconnaître dans une taupe douée de langage la mauvaise fée responsable de ses malheurs, Tanzaï tente d'étrangler l'animal. Il y renonce, car la taupe révèle son identité : elle est fée. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre) 188, III] |
| SOURCE: | Crébillon (Claude P.-J.), Ecumoire (L') ou Tanzaï et Néadarné, Histoire japonaise. Lou-chou-chu-la: Pékin (Paris), 1734.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Defrance A. |
| OCCURRENCE: | 101434 accreditee |
| CONTEXTE: | Sa mère met l'épée et la bague de Perion avec le bébé Amadis quand elle l'abandonne et une lettre enveloppée de cire. |
| COTEXTE ET CITATION: | Et puis attachée à unz cordon l'anneau que le Roy Perion envoya à Elisene quand il voulut partir. Il luy souvint que l'ung des deux estoit celluy qu'il avoit autresfois donné à la Royne. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre) Livre 1, chap. 2, p. 19 ; chap. 11, p. 110. Les trois objets serviront à la reconnaissance d'Amadis et à la confirmation de son identité, aux chapitres IX et XI. La cire sera cassée par hasard par Oriane qui serre "l'objet" très fort par émotion. |
| SOURCE: | Vaganay (Hugues), Premier livre d. trad. Herberay des Essarts: inconnu, ca. 1559. |
| CHERCHEUR/E: | Godwin D. |
| OCCURRENCE: | 104194 accreditee |
| CONTEXTE: | Le comte de Bourges vient de révéler son identité à l'évêque d'Orléans et de lui apprendre qu'il ignore l'origine de sa femme. L'évêque décide d'amener la comtesse à lui donner cette information avec la complicité du comte qui va se mettre à l'écart. Voir p. 202, v. 6638-45 où la fille du comte d'Anjou révèle son origine et son identité à la châtelaine de Loris qui l'avait recueillie dans un premier temps. |
| COTEXTE ET CITATION: | Par foi, dit l'evesque gentis, Or veil je donc estre ententis A faire tant qu'ele me die Donc elle est, et de quel lignie . |
| NOTES: | [(Page&vers) P. 187, vv. 6157-6160. |
| SOURCE: | Maillart (Jehan), Roman du comte d'Anjou (Le). Mario Roques, Champion: Paris, 1964. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 102888 chantier |
| CONTEXTE: | Afin de pouvoir observer le fiancé que lui destine son père Orgon et qu'elle ne connaît pas, Silvia change d'habit, de rôle et d'identité avec sa femme de chambre, Lisette. De son côté, Dorante, dans le même dessein, prend la livrée de son valet Arlequin. |
| NOTES: | [(Page & Acte& Scène) 36, I, 2] Voir également: Acte I, sc. III p. 37 Acte I, sc. VII, IX, p. 52-4, p.55-56 Acte II, sc. II, III, p.62, p. 64-66. Voir également les topoi du travestissement. |
| SOURCE: | Marivaux (Pierre Carlet de), Jeu de l. Classiques Larousse: Paris, 1991.Cette édition n\'est pas recommandée. |
| CHERCHEUR/E: | Dezaly F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 100134 accreditee |
| CONTEXTE: | Dans la nouvelle 'Aronde', le Prince ne sachant encore à quel parti il devra se rallier et craignant de tomber entre les mains de ses ennemis, cache son identité. |
| COTEXTE ET CITATION: | Il ne se découvrait pas non plus qu'elle [...]il se faisait seulement passer pour un gentilhomme de qualité. |
| NOTES: | [(Tome & Page & Nouv.) Aronde, 385-386] |
| SOURCE: | Segrais (Jean Regnault de), Nouvelles françaises (Les). STFM: Paris, [1656-1657] 1990-92. édition de Roger Guichemerre |
| CHERCHEUR/E: | Godwin D. |
| OCCURRENCE: | TT101422 PROVISOIRE |
| CONTEXTE: | La nourrice des jumeaux remarque "que cet amant (Montrose) avait une rose sur la main [...] le frère qui avait été enlevé à Mathilde incontinent après sa naissance avait précisément cette même marque". |
| COTEXTE ET CITATION: | La nourrice des jumeaux remarque que Mathilde a la même marque que Montrose, son époux futur. |
| NOTES: | [(Tome & Page & Nouv.) 225-6, "Mathilde"] Voir les pages 359-360 dans l'édition STFM . L'identité est encore confirmée par un cristal de bébé montré par un des soldats qui avait aidé à enlever le bébé. Le mariage qu'on voulait obliger Mathilde à faire ne peut avoir lieu avec un frère. Elle est sauvée et peut épouser son amant. |
| SOURCE: | Segrais (Jean Regnault de), Nouvelles françaises (Les). [édition inconnu].. |
| CHERCHEUR/E: | Godwin D. |
| OCCURRENCE: | 100924 chantier |
| CONTEXTE: | Croyant s'adresser au duc de Guise, Mlle de Vitry révèle par erreur à M. de Villequier que sa femme a deux amants, dont le roi. Comme Mlle de Vitry pensait s'adresser au duc de Guise, naturellement, elle ne révèle pas l'identité du deuxième amant. M. de Villequier sait seulement qu'il a un rival en plus d'Henri III. |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 100876 chantier |
| CONTEXTE: | Croyant s'adresser au duc de Guise, Mlle de Vitry révèle par erreur à M. de Villequier que sa femme a deux amants, dont le roi. Comme Mlle de Vitry pensait s'adresser au duc de Guise, elle ne révèle naturellement pas l'identité du 2ème amant. M. de Villequier sait seulement qu'il a un rival en plus d'Henri II. Le roi révèle au duc de Guise son amour pour Mme de Villequier de telle façon que celui-ci croit qu'elle y répond. Le duc de Guise est bouleversé. |
| NOTES: | [(Page) 3.138-3.139] |
| SOURCE: | Anonyme, Comte d. Pierre Witte: Paris, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 100110 chantier |
| CONTEXTE: | Une femme célibataire, enceinte, se fait passer pour "la femme d'un simple gentilhomme du comté de Kent." La fausse identité de la mère, Sara, entraînera celle de sa fille bâtarde, Jenni. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 103] |
| SOURCE: | Riccoboni (Madame), Histoire de Miss Jenny. Brocas et Humblot: Paris, 1764. |
| CHERCHEUR/E: | Rodriguez P. |
| OCCURRENCE: | 100830 chantier |
| CONTEXTE: | Le roi Guillaume se présente toujours comme un marchand quand il aborde dans une autre contrée où sa femme, dont il avait été séparé par les circonstances, est devenue la maîtresse. Au sergent du château qui s'enquiert de son identité à leur arrivée, il répond qu'ils sont marchands. La suite de l'histoire donne lieu à une reconnaissance entre les deux époux. |
| COTEXTE ET CITATION: | Li rois meïsmes li respont" "Marceant somes de Galvaide." Le roi lui-même lui répond: "Nous sommes des marchands de Galvoie". |
| NOTES: | [(Partie & Page) |
| SOURCE: | Chrétien (de Troyes), Guillaume d Angleterre. Paris: Champion, 1927.Édition Maurice Wilmotte. |
| OCCURRENCE: | 101878 accreditee |
| CONTEXTE: | La fille d'Edouard naît illégitimement. |
| COTEXTE ET CITATION: | Destinée à l'avilissement même avant de naître ! La honte, la misère, un titre infâme ; voilà l'héritage de la fille d'Edouard. |
| NOTES: | P.122. Secret fondamental qui s'inscrit dans la problématique de la fausse identité. |
| SOURCE: | Riccoboni (Madame), Histoire de Miss Jenny. Brocas et Humblot: Paris, 1764. |
| OCCURRENCE: | 101108 accreditee |
| CONTEXTE: | Damoysel (Amadis) cache son identité quand il voyage. |
| COTEXTE ET CITATION: | "Sire respondit le Damoysel, je vous cogneuz incontinent que j'arrivay au chasteau, comme celuy qui m'a donné l'honneur de chevalerie, avec lequel (s'il plaist à Dieu) je vous serviray tant que durera vostre guerre de Gaule, et vouldrois bien, s'il vous plaisoit, n'estre cogneu de personne jusques à ce qu'elle soit finie. |
| NOTES: | Chapitre VI, p. 66 et passim. |
| SOURCE: | Vaganay (Hugues), Premier livre d. trad. Herberay des Essarts: inconnu, ca. 1559. |
| CHERCHEUR/E: | Godwin D. |
| OCCURRENCE: | 104226 accreditee |
| CONTEXTE: | L'invisible révèle à Dom Carlos son identité. |
| COTEXTE ET CITATION: | L'invisible ne le fut plus, et, ôtant son masque, fit voir à dom Carlos que la dame de la grille et la princesse Porcia n'étaient qu'une meme personne. |
| NOTES: | Tome I, chap IX, p. 101. |
| SOURCE: | Scarron, Roman comique (Le). Toussainct Quinet: Paris, 1651. |
| CHERCHEUR/E: | Cammas I. |
| OCCURRENCE: | 103540 accreditee |
| CONTEXTE: | Une fée agressée, Concombre, prévient son agresseu, Tanzaï, qu'elle va se venger, en dévoilant son identité. |
| COTEXTE ET CITATION: | "Souviens-toi, dit elle à Tanzaï, de ton écumoire, et gémis à jamais de la vengeance de la fée Concombre". |
| NOTES: | [(Page & Chapitre) 131, VII] |
| SOURCE: | Crébillon (Claude P.-J.), Ecumoire (L') ou Tanzaï et Néadarné, Histoire japonaise. Lou-chou-chu-la: Pékin (Paris), 1734.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Defrance A. |
| OCCURRENCE: | 101026 chantier |
| CONTEXTE: | S'en allant de chez la marquise masqué et déguisé sous un des habits de sa demoiselle, Mainville se trouve nez à nez avec Florange, qui le somme de révéler son identité. Refus de Mainville. Poursuite, résistance armée. Un groupe d'officiers vient à la rescousse. Florange et ses partisans fuient. Mainville est forcé de se démasquer. |
| NOTES: | [(Page) 142 Ed GF] Voir aussi le topos travestir_identité. |
| SOURCE: | Anonyme, Nouveaux désordres de l'amour (Les). Pierre Witte: Paris, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 101416 chantier |
| CONTEXTE: | Sa mère met l'épée et la bague de Perion avec le bébé Amadis quand elle l'abandonne, et une lettre enveloppée de cire. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre) 15] Les trois objets serviront à la reconnaissance d'Amadis et à la confirmation de son identité, aux chapitres 9 et XI. La cire sera cassée par hasard par Oriane qui serre 'l'objet' très fort par émotion. |
| SOURCE: | Vaganay (Hugues), Premier livre d. trad. Herberay des Essarts: inconnu, ca. 1559. |
| CHERCHEUR/E: | Godwin D. |
| OCCURRENCE: | 200119 accreditee |
| CONTEXTE: | Celadon se déguise en fille druide nommée Alexis afin de pouvoir paraître en présence d'Astrée sans révéler son identité. |
| COTEXTE ET CITATION: | Les yeux qu'il entreprenoit de decevoir avoient la vue si bonne que, si une seule de ses actions ou de ses paroles venoit à démentir le nom de fille qu'il prenoit, et mesme de fille druide, de l'institution et coustume desquelles il se cognoissoit assez ignorant, il estoit tres-asseuré que son artifice seroit incontinent descouvert. |
| NOTES: | IV.i.34. |
| SOURCE: | Urfé Honoré d, Astrée. Genève: Slatkine Reprints, 1966.Edition Hugues Vaganay |
| CHERCHEUR/E: | Dutton, D. |
| OCCURRENCE: | 200164 accreditee |
| CONTEXTE: | Le pèlerin se fait présenter à la Comtesse de Castille et se donne une fausse identité. |
| COTEXTE ET CITATION: | Il ne lui nommoit pas une famille Françoise dont il ne se dît allié, qui ne fût alliée de la Comtesse, et couvrant l'indigence d'un Pelerin du masque d'une pauvreté volontaire, il fut introduit à la Cour sous le nom de Hugues d'Anjou, descendu des Comtes de Guyenne, Cousin tres-proche de la Comtesse de Castille, allant à S. Jacques de Compostelle, par excès de devotion. |
| NOTES: | Vol. 3, p. 10. |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Annales galantes (Les). Compagnie des Libraires: Paris, 1720-21.OEuvres complètes. 12 tomes. Paris: Compagnie des |
| CHERCHEUR/E: | Dutton, D. |
| OCCURRENCE: | 202668 accreditee |
| CONTEXTE: | Il s'agit de l'évasion du couvent et la religieuse cache ainsi son habit et Sylvie son identité. |
| COTEXTE ET CITATION: | Ils nous donnerent ensuite des chapeaux avec de grands manteaux qui couvroient toutes nos jupes, et dans cet équipage nous sortîmes cavalierement de la Ville. |
| NOTES: | P. 45-46 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Mémoires de la Vie de Henriette Sylvie de Molière. . |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 305528 accreditee |
| CONTEXTE: | Au moment de mourir sous l'escalier de la maison familiale où Alexis vit incognito depuis 17 ans, Alexis révèle par écrit son identité et ses aventures. |
| COTEXTE ET CITATION: | Quer mei, bel frere, ed enca e parcamin Ed une penne, ço pri, tüe mercit. Cil li aportet, receit le Aleïs, Escrit la carta tute de sei med[is] […] Li cancelers cui li mesters an eret, Cil list la cartre, li altra l’esculterent : D’icele gemme qued iloc unt truvede Le num lur dist del pedre e de la medre, E ço lur dist de quels parenz il eret Cum s’en alast e cum il s’en revint. |
| NOTES: | P. 177, v. 281-285 et 181, v. 376-380. |
| SOURCE: | Anonyme, Vie de saint Alexis. Genève: Droz, 2000.Édition de Maurizio Perugi. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |