| OCCURRENCE: | 305879 accreditee |
| CONTEXTE: | Un gentilhomme de la suite du prince Charles de Valois, tombe sous le charme d’une villageoise vue au cours d’une chasse. Mais elle lui résiste. |
| COTEXTE ET CITATION: | Il fait empoigner cette vertueuse fille par ses valets, & avecque leur aide il obtint d’elle par force ce qu’il ne pouvoit attendre ny esperer autrement. |
| NOTES: | Page 138. |
| SOURCE: | Camus Jean-Pierre, Les spectacles d'horreur. Genève: Slatkine Reprints, 1973.Réimpression de l\'édition de Paris, 1630. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 104106 accreditee |
| CONTEXTE: | Perslide/Amélie raconte la suite de son histoire à Théocrite. |
| COTEXTE ET CITATION: | Hermocrate et Antenor entroient dans ma chambre lorsque nous fîmes naufrage, et m'atteignant par mes habits comme je tombois dans la mer, ils me pousserent en nageant vers le rivage qui n'étoit pas fort éloigné de cet endroit. Il fut secondé en ce dessein par Antenor, qui me secourut avec un zele que je pouvais assez admirer, et le Ciel aïant permis que la courageuse Ariante se saisit d'un morceau de bois qui se trouva sous sa main, elle fut portée sur le sable aussi-bien que nous. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 370, 1] Cie des Libraires p. 428 Topos à diviser par la suite: Sauver de noyade |
| SOURCE: | Choisy (Abbé François de), Histoire de la marquise-marquis de Banneville. [édition inconnu].. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 101308 chantier |
| CONTEXTE: | Poitiers raconte sa visite à la "belle veuve". |
| COTEXTE ET CITATION: | Poitiers vint me rapporter cette réponse avec leur conversation. [...] Il avoit dit qu'il avoit trouvé ma belle veuve en négligé mais qu'il ne doutoit pas qu'elle ne changeât de figure & ne se mît sous les armes. |
| NOTES: | dans édition des belles Lettres |
| SOURCE: | Challe Robert, Illustres Françaises (Les). Paris: Les Belles Lettres, 1967.Edition Fr. Deloffre |
| CHERCHEUR/E: | Baider F. |
| OCCURRENCE: | 103154 chantier |
| CONTEXTE: | L'Inquisition soupçonnant Charles-Quint d'être mort en odeur d'hérésie, fait emprisonner son confesseur, Constantin Ponce, son prédicateur, le docteur Cascalla, et l'archevêque de Tolède, sous suspicion d'hérésie. Cela a le don d'irriter Dom Carlos, son oncle Dom Juan et le prince de Parme. Scandale étouffé par l'habileté de Philippe II, qui jette le docteur Cascalla en pâture à l'Inquisition en échange du désistement de cette dernière de toute ingérence dans le testament de l'empereur. |
| NOTES: | [(Page) 294-7] |
| SOURCE: | Anonyme, Dom Carlos, nouvelle historique. Pierre Witte: Paris, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 103960 chantier |
| CONTEXTE: | Dans "Le polygame", Ratislas, marié en Pologne à Judith, tue son voisin dans une querelle et doit s'enfuir en Flandres. Là il tombe amoureux d'une Lilloise qui ne se rend que sous condition de mariage. Il l'épouse. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre & To) 379-395] |
| SOURCE: | Camus (Jean-Pierre), Evénements singuliers (Les). J. Caffin et Fr. Pleignard: Lyon, 1628. |
| CHERCHEUR/E: | Vernet M. |
| OCCURRENCE: | 104510 accreditee |
| CONTEXTE: | Devant le refus affirmé de Parménie, Tormez la torture moralement par sa présence obstinée et abusive. |
| COTEXTE ET CITATION: | "[...] J'aurai toujours le plaisir de me venger de vos mépris en me présentant sans cesse à vos yeux." |
| NOTES: | [(Page& Partie) 170, III] Variation de l'amant tortionnaire - sadisme avant la lettre. [ancien PLAISIR_DANS_CONTRAINTE de : un tyran jouit du fait de tenir une femme sous son pouvoir.] |
| SOURCE: | Marivaux (Pierre Carlet de), Effets surprenants de la Sympathie (Les). Paris: Gallimard, La Pléiade, 1972.Dans Oeuvres de jeunesse, éd. F. Deloffre et C. Rigault. |
| CHERCHEUR/E: | Gallouet C. |
| OCCURRENCE: | 105074 provisoire |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | [Abenhamet] 'Je souffrois qu'elle [Zulemaïde] fut des heures entieres en conversation avec mon Rival, sans faire éclater mon dépit que contre moi-même, qu'à la verité je traitois cruellement; je me déchirai un jour toutes les mains avec les dents, parce que je ne pouvois plus contenir ma rage, et qu'il faloit qu'elle agît sur moi ou sur quelqu'autre. |
| NOTES: | [(Page& Tome) 575-76] Slatkine tome 1, p. 551 [voir aussi sous MUTILER_(SE)_DE_DEPIT , eg] |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Galanteries grenadines (Les). Compagnie des Libraires: Paris, 1720-1. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 105114 accreditee |
| CONTEXTE: | Un comédien vaniteux et méchant est montré sous un jour ridicule. |
| COTEXTE ET CITATION: | Je cessai donc de regarder les comédiens comme d'excellents juges, et je devins un juste appréciateur de leur mérite. Ils justifiaient parfaitement tous les ridicules qu'on leur donnait dans le monde. Je voyais des actrices et des acteurs que les applaudissements avaient gâtés, et qui, se considérant comme des objets d'admiration, s'imaginaient faire grâce au public lorsqu'ils jouaient. |
| NOTES: | [(Partie & Page) chap. XII t. I, 189] Ce topos se retrouve dans tous les chapitres sur les comédiennes |
| SOURCE: | Scarron, Roman comique (Le). Toussainct Quinet: Paris, 1651. |
| CHERCHEUR/E: | Weil M. |
| OCCURRENCE: | 100288 chantier |
| CONTEXTE: | Naissance de Caradoc, fils d'un enchanteur (Eliavrée ou Eliavrès) lequel, le soir même des noces séduit l'épouse du roi et passe avec elle les trois premières nuits tandis que le mari, victime d'un triple enchantement, pensant coucher avec sa femme, étreignait successivement une levrette, une truie et une jument. |
| NOTES: | [(Page) III,1,130] Interférence avec un autre topos, connu sous le nom du "jeu du décapité". |
| SOURCE: | Anonyme, Première Continuation ( Gauvain). Roach: Philadelphie, 1952. |
| CHERCHEUR/E: | Dubost F., Rodriguez P. |
| OCCURRENCE: | 305961 accreditee |
| CONTEXTE: | Girart est en fuite car il a été vaincu par le roi Charles et chassé de son château. Il dissimule son identité sous un faux nom. |
| COTEXTE ET CITATION: | Aiqui es s’apele Jocel Mainaz. Il prit aussitôt le nom de Jocel Puîné. |
| NOTES: | Page 570-71, v. 7611. |
| SOURCE: | Anonyme, Girart de Roussillon. Paris: Livre de poche, Lettres gothiques, 1993.Édition de W.M. Hackett (1953-55) Traduction de Micheline de Combarieu du Grès et Gérard Guiran. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 103276 provisoire |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | Ce dévouement sincère aux volontés d'un vieillard, dans une fille charmante qui n'avait pas en effet plus de seize ans, m'a paru [...] admirable. |
| NOTES: | [(Page) 60 GF] Occurrence classée avant sous: VIEILLARD_AMOUREUX |
| SOURCE: | Prévost (abbé), Histoire d'une grecque moderne. Desbordes/Didot: Amsterdam / Paris, 1740.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Vergnes S., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 104582 accreditee |
| CONTEXTE: | Pour l'amour de Palmire, Claudiane aide celui-ci à s'échapper de prison au prix de sa propre liberté. |
| COTEXTE ET CITATION: | Claudiane raconte en peu de mots à Palmire, qu'elle était venue là pour lui donner ses habits et prendre les siens [...] Palmire non moins ravi de la fidélité que de la beauté de sa maîtresse, refuse à l'abord ce parti, comme étant une espèce de lâcheté à un homme, de mettre pour soi une fille en peine [...] Mais ce fut en vain [...] Les habits étant changés, <CITATION> Claudiane demeure dans le fonds de sa prison sous ceux de Palmire, et Palmire sous ces harnais féminins, le masque sur le visage, et une grande écharpe noire sur la tête, s'avance pour sortir CITATION>. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre & To) 135-136, 8, I] |
| SOURCE: | Camus (Jean-Pierre), Evénements singuliers (Les). J. Caffin et Fr. Pleignard: Lyon, 1628. |
| CHERCHEUR/E: | Vernet M. |
| OCCURRENCE: | 104572 accreditee |
| CONTEXTE: | Nimphidius s'explique à Agarithe. |
| COTEXTE ET CITATION: | Je ne suis Romain que de nom et par adoption; je suis originaire du Païs des Longres. Leur denier Roi qui étoit un Prince tres-pieux, et qui a cedé comme ses voisins, au torrent de la fortune de Rome, m'envoya secrettement ici il y a quelques années, pour y racheter les Princesses et Dames de Germanie, que les Romains feroient captives. Je cachai le secret de ma commission sous les fausses apparences qui vous ont causé tant de frayeurs ; et le Roi des Longres étant mort, et m'ayant laissé de grandes sommes d'Argent pour continuer mon commerce, je l'ay toûjours fait si heureusement qu'aucun Romain n'en a découvert le mistere, et que j'ay sauvé de la violence des vainqueurs, toutes les personnes qui ont bien voulu s'y dérober. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 493, 2] Cie des Libraires p.359 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Exilez de la cour d'Auguste. . |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 103546 accreditee |
| CONTEXTE: | Néadarné, sous l'effet d'une malédiction, est privée de la possibilité de s'unir sexuellement à son époux, en dépit de nombreux efforts. |
| COTEXTE ET CITATION: | La porte des plaisirs est murée. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre) 178-181, 1] Cet épisode ressemble à celui vécu par le mari, Tanzaï (castration et implantation magique d'une écumoire au lieu de son pénis). |
| SOURCE: | Crébillon (Claude P.-J.), Ecumoire (L') ou Tanzaï et Néadarné, Histoire japonaise. Lou-chou-chu-la: Pékin (Paris), 1734.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Defrance A. |
| OCCURRENCE: | 306009 accreditee |
| CONTEXTE: | Achille, amoureux de Polyxène, la fille de Priam et d'Hécube, veut l'épouser et pour cela a négocié avec sa mère. Priam est hostile à ce mariage pour cause de mésalliance. |
| COTEXTE ET CITATION: | Dame, dist il, ne puis saveir Ne conoistre n’aperceveir En nul porpens ne a nul plet Coment ce poïst estre fet, Car s’Achillés iert mes amis Si cum il est emsd anemis, Si n’est il pas de mon parage : Trop baissereie mon lignage. Dame, dit-il, sous quelque angle que j’examine la question, je ne vois vraiment pas comment trouver le moyen de régler ainsi les choses. En effet, même si Achille était mon ami, tout comme il est à l’heure actuelle mon ennemi, il n’est pas de si haute noblesse que moi. J’abaisserais donc par trop mon lignage par cette alliance. |
| NOTES: | P. 434, v. 17934-40. |
| SOURCE: | BENOÎT DE SAINTE-MAURE, Le Roman de Troie. Paris: Lettres Gothiques, 1998. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305485 accreditee |
| CONTEXTE: | L’hôte de Floire lui décrit la tour où Blanchefleur est retenue prisonnière parmi d’autres jeunes filles. |
| COTEXTE ET CITATION: | En la tor a .viixx. puceles de grant parage et forment beles ; por çou qu’i sont les damoiseles a a non la Tors as Puceles. .ii. et .ii. son service font, iceles .ii. que il eslit a son lever et a son lit ; l’une sert de l’eve doner et la touaille tient son per. Les gardes qui en la tor sont les genitaires pas nen ont. |
| NOTES: | P. 67-68, v. 1891-1904. . Ici, la tour où le mari jaloux détient généralement sa femme sous la garde d’une vieille est devenue harem. |
| SOURCE: | Anonyme, Floire et Blanchefleur. Jean-Luc Leclanche, Champion: Paris, 1980. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 104110 provisoire |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | "Que sa femme [la future mère de Citheris] qui étoit grosse, allant le trouver sous la conduite d'Ambiorix, avoit été rencontrée par un parti des troupes Romaines qui l'avoit faite esclave, et vendüe à Volumnius". |
| NOTES: | [(Page & Tome) 466, 2] Cie des Libraires p. 251 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Exilez de la cour d'Auguste. . |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 102290 provisoire |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | "La cassette suivra votre même chemin Toujours sous la terre cachée; Et lorsque vous voudrez l'ouvrir, A peine mon bâton la terre aura touchée Qu'aussitôt à vos yeux elle viendra s'offrir". |
| NOTES: | [(Page) 227] GF 1991 |
| SOURCE: | Perrault (Charles), Peau d. Histoires ou Contes du Temps p: Paris, 1697. |
| CHERCHEUR/E: | Weil M. |
| OCCURRENCE: | 102624 accreditee |
| CONTEXTE: | Tisienus est jaloux de sa femme Sulpicie et d'Ovide. |
| COTEXTE ET CITATION: | Il n'est pas extraordinaire qu'un Epoux naturellement bizarre et soupçonneux, et qui trouve ses soupçons bien fondez, entre en fureur contre son Rival et contre son Epouse. Tisienus n'avoit pû moins faire aprés la Lettre qu'il avoit leue, que de tâcher à poignarder Ovide, et d'ensevelir s'il lui avoit été possible, Sulpicie sous le même tombeau. Tous ces mouvemens sont naturels; et ceux de Tisienus avoient eu quelque chose de singulier, c'étoit sa méprise. |
| NOTES: | [(Page & Tome) P. 505, t. 2. Cie des Libraires pp. 406-407. Voir également les topoi sur la jalousie. |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Exilez de la cour d'Auguste. . |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 102882 accreditee |
| CONTEXTE: | Téréus met Philoména sous la garde d'une vieille femme. |
| COTEXTE ET CITATION: | Mes Thereüs folie fist, Qui aveux Philomena mist pour lui garder une vilaine Qui vivoit de sa propre paine, Quar filer et tistre savoit, Et une soie fille avoit Qu'ele aprenoit a son mestier. Térée cependant commit une erreur : il plaça auprès de Philomena, pour la tenir sous bonne garde, une femme de la compagne qui vivait de son travail, car elle savait filer et tisser ; elle vivait avec sa fille à qui elle transmettait ce savoir. |
| NOTES: | [(Page & Vers) Pp. 216-217, vv. 867-873. |
| SOURCE: | Chrétien de Troyes, Philoména. Paris: Gallimard, 2000.Édition et traduction par Emmanuèle Baumgartner |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 104328 accreditee |
| CONTEXTE: | En portant secours à sa fille, victime d'un enlèvement, Adislas, père de Parménie, se blesse mortellement. |
| COTEXTE ET CITATION: | "<CITATION>De pareils ordres ne seront exécutés qu'après ma mortCITATION>, s'écria mon père, transporté de colère. Après ces mots, il se jeta sur ces ravisseurs l'épée à la main." "Il mourut de sa blessure." (p.163) |
| NOTES: | [(Page& Partie) 162, III] La blessure est un accident, les ravisseurs ayant essayé de minimiser le combat. [possible aussi sous AIDER EVITER ENLEVEMENT ?] Voir aussi: MOURIR EN AIDANT AUTRUI |
| SOURCE: | Marivaux (Pierre Carlet de), Effets surprenants de la Sympathie (Les). Paris: Gallimard, La Pléiade, 1972.Dans Oeuvres de jeunesse, éd. F. Deloffre et C. Rigault. |
| CHERCHEUR/E: | Gallouet C. |
| OCCURRENCE: | 100148 chantier |
| CONTEXTE: | La mère de Trévire cache son existence misérable sous le nom de Mme de Darneuil. Les recherches de Trévire et celle de l'inconnue aboutissent au même point, apportant à la fille la joie bouleversante de retouver sa mère et au lecteur d'avoir deviné juste. |
| SOURCE: | Marivaux (Pierre Carlet de), Vie de Marianne (La) ou les aventures de Madame la Comtesse. Paris: Garnier-Flammarion, 1978.Voir aussi l\'édition de Paris, Prault, 1731. |
| CHERCHEUR/E: | Baider F., Coulet H. |
| OCCURRENCE: | 103200 chantier |
| CONTEXTE: | Geoncha prédit à Riza et à Mochzadin que leur fille, Gul-Hindi, s'unira à Cheref-Eldin, fils du roi d'Ormus, mais qu'elle ne doit sous aucun prétexte le connaître avant d'avoir dix-sept ans, sous peine de cruels tourments. |
| NOTES: | [(Page) v.I, pp. 58-9] |
| SOURCE: | Gueulette (Thomas-Simon), Mille et un quarts d'heure (Les), contes tartares. Henri du Sauzet: La Haye, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 104994 accreditee |
| CONTEXTE: | Agarithe décrit la réputation de Nimphidius à qui Marc-Sévère la livre pour se venger. |
| COTEXTE ET CITATION: | Nimphidius...pas pour le plus debordé de tous les hommes, qu'on disoit avoir toûjours chez lui cinq ou six filles qu'il achepte pour servir à ses débauches, et ausquelles on prétend que par violence ou par consentement, il fait faire des choses qui ne devroient pas être tolerées sous un Empereur tel qu'Auguste. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 492, 2] Cie des Libraires p.357 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Exilez de la cour d'Auguste. . |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 103868 accreditee |
| CONTEXTE: | Nicolette qui est détenue dans une chambre sous la garde d'une vieille femme, profite du sommeil de cette dernière pour nouer ses draps et s'évader par la fenêtre. |
| COTEXTE ET CITATION: | S'EVADER_DE_PRISON " Ele senti que li vielle dormoit qui aveuc li estoit : <CITATION> ele se leva, si vesti un bliaut de drap de soie que ele avoit molt bon, si prist dras de lit et touailles, si noua l'un a l'autre, si fist une corde si longue conme ele pot, si le noua au piler de le fenestre ; si s'avala contreval le gardin, et prist se vesture a l'une main devant et a l'autre deriere, si s'escorça por le rousee qu'ele vit grande sor l'erbe, si s'en ala aval le gardinCITATION>." |
| NOTES: | [(Page) 78] |
| SOURCE: | Anonyme, Aucassin et Nicolette. Paris: Garnier-Flammarion, 1984.éd. J. Dufournet |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 104770 provisoire |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | La bataille de Jarnac fut donnée sous le règne de Charles IX. Le Prince de Condé, Chef des Huguenots, y perdit la vie, l'Amiral de Châtillon rassembla les débris du combat, et fit jetter dans Cognac, d'Andelot son frère, qui par sa valeur rendit sans fruits la victoire de Monsieur. |
| NOTES: | [(Page) 2,39-40/133-34] Slatkine tome 2, p. 39-40 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Amours des grands hommes (Les). Compagnie des Libraires: Paris, 1720-1. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 103710 accreditee |
| CONTEXTE: | Les troupes ont pour ordre de mettre à sac le pays ennemi. |
| COTEXTE ET CITATION: | Ce que entendant, Picrochole <CITATION>commanda qu'un chacun marchât sous son enseigne hâtivement. Adocnques, sans ordre et mesure prirent les champs, les uns parmi les autres, gatant et dissipant tout par où ils passaient, sans épargner ni pauvre, ni riche, ni lieu sacré, ni profane CITATION> ... |
| NOTES: | [(Page & Chapitre & Li) 271, XXIV, 38-49] |
| SOURCE: | Rabelais, Gargantua. La vie inestimable du grand Gargantua.... [édition inconnu].. |
| CHERCHEUR/E: | Garand D. |
| OCCURRENCE: | 305865 accreditee |
| CONTEXTE: | La vieille Valdrée a jeté son dévolu sur Mastic, un jeune domestique et souhaite l’épouser. |
| COTEXTE ET CITATION: | Tourmentée néanmoins de ce charbon qu’elle cachait sous la cendre d’une feinte modestie, et croyant que ses écus lui pourraient acquérir ce que les ans et la beauté lui déniaient, elle jeta ses yeux de convoitise sur un jeune domestique appelé Mastic, secrétaire de la maison, et qui était de fort bonne mine. |
| NOTES: | Page 175. |
| SOURCE: | Camus Jean-Pierre, Trente nouvelles. Paris: Vrin, 1977.Il s\'agit d\'une sélection tirée de plusieurs recueils et présentée par René Favret. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 101796 chantier |
| CONTEXTE: | Fin "deus ex machina": alors qu'elles s'entretiennent, Dorothée et Emerenciane entendent du bruit sous leur fenêtre; deux hommes sont en train de se battre en duel. Dorothée et Emerenciane reconnaissent leurs amants respectifs. Reconnaissance générale; protestations d'amour; happy ending. |
| NOTES: | [(Page) v.III, pp.276-7] |
| SOURCE: | Anonyme, Aucassin et Nicolette. Paris: Pierre Witte, 1715. |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 104014 accreditee |
| CONTEXTE: | Lors du sac de Nègrepelisse, Pontis prend sous sa garde une jeune fille de 17 ans 'parfaitement belle' qui est sortie se mettre sous sa protection. Sachant que les plus importants de de son armée convoitent la jeune fille qu' il a cachée dans le campement même, il imagine de la dissimuler à l'intérieur d'une génisse " tuée le jour de devant". Après ces péripéties, il la rendra à ses parents. |
| NOTES: | [(Page&tome) 349-354, XXXI] |
| SOURCE: | Potocki (Comte), Manuscrit trouvé à Saragosse (Le). 1805.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Vernet M. |
| OCCURRENCE: | 100558 accreditee |
| CONTEXTE: | Théophé est élevée dans la vertu. |
| COTEXTE ET CITATION: | "Il avait promis au ciel de la former à la sagesse par une éducation si sévère qu'elle put réparer l'honneur de la famille. <CITATION>Il l'avait fait renfermer dès ses premières années dans un château qu'il avait à la campagne, sous la conduite de deux femmes vieilles et vertueuses CITATION>".(188) " <CITATION>Dans les principes de modestie et de pudeur où elle avait été élevée CITATION>, les soins que [son]...odieuse maîtresse prit d'elle (...) furent pour elle autant de supplices". (191) |
| NOTES: | [(Page) 188, 191GF] Voir aussi: histoire 2 de Challe Illustres Weil M. - Rodriguez P. "Angélique est élevée dans des maisons vertueuses, ce dont elle profite pleinement alors qu'elle n'y est que suivante, de famille noble ruinée. |
| SOURCE: | Prévost (abbé), Histoire d'une grecque moderne. Desbordes/Didot: Amsterdam / Paris, 1740.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Vergnes S., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 104420 accreditee |
| CONTEXTE: | L'héroïne elle-même parle de son 'esclavage' (pp. 39, 40, 43). La contrainte sous laquelle elle se trouve est une violence à sa liberté. |
| COTEXTE ET CITATION: | Il suffit maintenant de vous dire que Caliste était au pouvoir de Périandre; qu'il en étati comme le tyran, parce qu'elle ne voulait l'épouser que du consentement de son père dont on ignorait le sort. |
| NOTES: | [(Page& Partie) 36. |
| SOURCE: | Marivaux (Pierre Carlet de), Effets surprenants de la Sympathie (Les). [édition inconnu].. |
| CHERCHEUR/E: | Gallouet C. |
| OCCURRENCE: | 306021 accreditee |
| CONTEXTE: | Idise, suivante de la princesse Arescie, se déguise en soldat pour essayer d'empêcher l'exécution de sa maîtresse. Elle devient capitaine de la garde, ce qui la met dans un poste important qui lui permet d'aider la princesse. |
| COTEXTE ET CITATION: | Mais l’Officier avec sa trouppe s’y opposa, & me dit, Aricas, il n’est plus temps de vous déguiser qui je suis. Et levant un peu son casque en faisant voir que c’estoit l’adorable Idise qui estoit déguisée en Soldat. |
| NOTES: | p. 510 Deux autres des suivantes, Ponone et Frontide, se déguisent aussi en soldats sous les ordres d'Idise (p. 483-84). |
| SOURCE: | Pure (Abbé Michel de), Epigone, histoire du siècle futur, première partie. Québec: Presses de l'Université Laval, 2005.édition critique établie par Lise Leibacher-Ouvrard et Daniel Maher |
| CHERCHEUR/E: | Maher D. |
| OCCURRENCE: | 103240 accreditee |
| CONTEXTE: | Le narrateur décrit la fin des guerres civiles et célèbre le "repos" sous le règne de Henri IV. |
| COTEXTE ET CITATION: | L'on n'avait plus de craintes de voir tant de pitoyables spectacles que la fureur de nos guerres civiles produisent tous les jours. Le frère ne recherchait plus la mort de son fils, par un zèle inconsidéré de religion, le fils n'attentait plus sur la vie de son père .... Chacun reposait sous les palmes et les lauriers de ce grand monarque. |
| NOTES: | [(Page & Histoire) 235, IX] Selon la redactrice, une série de phrases négativse célèbrent la fin de la violence politique et une autre série de phrases positives disent la violence. |
| SOURCE: | Rosset (François de), Histoires mémorables et tragiques de ce temps...(Les). 1614 (aucun ex. connu): .(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | De Vauchet A. |
| OCCURRENCE: | 103758 chantier |
| CONTEXTE: | Un amoureux éconduit par une jeune fille tente de la violer. Il se cache sous le lit de sa maîtresse avec l'aide d'une servante qu'il a séduite. Dès qu'elle est seule, il essaie de la violer mais aux cris de la victime toute la maisonnée, puis tout le voisinage, accourt. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre & To) 428-439] |
| SOURCE: | Camus (Jean-Pierre), Evénements singuliers (Les). J. Caffin et Fr. Pleignard: Lyon, 1628. |
| CHERCHEUR/E: | Vernet M. |
| OCCURRENCE: | 104596 accreditee |
| CONTEXTE: | Dans "L'obeyssance filiale", un jeune homme doit partir du couvent à cause de sa santé fragile. Son frère adoptif prendra volontiers sa place. |
| COTEXTE ET CITATION: | Anatole fut reçu entre les Augustins Reformés pour faire son an d'épreuve sous l'habit de novice. Son courage plus grand que ses forces, lui faisait trouver de la vigueur dans ses faiblesses. Mais en fin la nature trop débile succomba sous le poids de l'autorité, et après avoir été quelques mois dans l'infirmerie, il fut au regret des religieux [...] et contre son gré renvoyé chez lui et congédié du cloître . |
| NOTES: | [(Page & Chapitre & To) 326-327, 8, II] |
| SOURCE: | Camus (Jean-Pierre), Evénements singuliers (Les). J. Caffin et Fr. Pleignard: Lyon, 1628. |
| CHERCHEUR/E: | Vernet M. |
| OCCURRENCE: | 305964 accreditee |
| CONTEXTE: | Après vingt deux ans d'exil en Allemagne, Girart et Berthe décident de repartir pour la France déguisés en pèlerins. |
| COTEXTE ET CITATION: | Au digos de la Cene, sembant romeu, Erberjat a Orlins chiez l’oste Erveu. Le Jeudi Saint, sous l’apparence d’un pèlerin, il se logea à Orléans chez l’hôtelier Hervieu. |
| NOTES: | Page 582-83, v. 7774-75. |
| SOURCE: | Anonyme, Girart de Roussillon. Paris: Livre de poche, Lettres gothiques, 1993.Édition de W.M. Hackett (1953-55) Traduction de Micheline de Combarieu du Grès et Gérard Guiran. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 104352 accreditee |
| CONTEXTE: | Récit de Parménie. |
| COTEXTE ET CITATION: | "Ah ! seigneur, lui dit-elle, vous êtes blessé: [...] nous vous donnerons du secours." |
| NOTES: | [(Page& Partie) 137-8, II] Voir aussi sous: AIDER BLESSE |
| SOURCE: | Marivaux (Pierre Carlet de), Effets surprenants de la Sympathie (Les). Paris: Gallimard, La Pléiade, 1972.Dans Oeuvres de jeunesse, éd. F. Deloffre et C. Rigault. |
| CHERCHEUR/E: | Gallouet C. |
| OCCURRENCE: | 306025 proposee |
| CONTEXTE: | Adelayde, pour éviter un mariage imposé avec un riche vieillard, demande à celui qui l'a enlevée et qui la mène au futur mari de substituer sa fille à elle et de la laisser partir déguisée en garçon. |
| COTEXTE ET CITATION: | il me semble que, s'il m'arrivait quelque accident dans les périls de la mer, j'en triompherais plus aisément en cachant la faiblesse de mon sexe sous les habits du vôtre et courrais moins de danger de cette sorte que si je me laissais reconnaître pour qui je suis. |
| NOTES: | édition STFM p.136-137. La nouvelle en question s'appelle Adelayde. |
| ANNOTATION: | Le cas d'Adelayde est semblable à celui de Sophie dans "Le juge de sa propre cause", nouvelle espagnole dans le Roman comique de Scarron. |
| SOURCE: | Segrais (Jean Regnault de), Nouvelles françaises (Les). STFM: Paris, [1656-1657] 1990-92. édition de Roger Guichemerre |
| CHERCHEUR/E: | Maher D. |
| OCCURRENCE: | 102734 chantier |
| CONTEXTE: | Josebeth suggère à Villeneuve de correspondre sous les noms respectifs de Climène et de Daphnis, pour éviter d'éveiller les soupçons de son mari. |
| NOTES: | [(Page) 166] |
| SOURCE: | Anonyme, Belle Juive (La) [Histoires tragiques et galantes]. Pierre Witte: Paris, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | TT101916 CHANTIER |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | A force de reflexion, Florange conclut que Mainville et sa femme doivent être amants. Un jour il les surprend en conversation et les confond par sa perspicacité. Devant leurs dénégations embarrassées, il leur interdit de se revoir, sous le prétexte que, si Mainville n'a pas su reconnaître le mérite de la marquise et l'aimer, il n'est plus digne de la voir. |
| NOTES: | [(Page) 157-9] |
| SOURCE: | Anonyme, Nouveaux désordres de l'amour (Les). Pierre Witte: Paris, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 305980 accreditee |
| CONTEXTE: | sous la violence de son amour pour Énéas, Lavine s’évanouit. Voir p. 552 des manifestations semblables chez Énéas. |
| COTEXTE ET CITATION: | Amor, ne faire tel desroy ! Plus souavet .i. poy me maine ! A icest mot perdi s’alaine et pasme soy. Amour, n’agis pas avec une telle démesure ! Traite-moi avec un peu plus de douceur ! À ces mots, elle perdit le souffle et s’évanouit. |
| NOTES: | P. 528, v. 8712-15. |
| SOURCE: | Anonyme, Roman d Énéas. Paris: Lettres Gothiques, 1997. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 102920 accreditee |
| CONTEXTE: | Misrie a échoué sur une côte après une violente tempête. Elle est attaquée par des sauvages. L'inconnu qui se porte au secours de Misrie trouve la mort. Il mourra sous les flèches des sauvages. |
| COTEXTE ET CITATION: | À peine le coup était-il donné que vingt flèches furent tirées sur l'inconnu ; car ces barbares portaient un carquois en trousse. |
| NOTES: | [(Page& Partie) 246, IV] Le défenseur de Misrie était aussi son agresseur. Il l'avait enlevé à son corps défendant. |
| SOURCE: | Marivaux (Pierre Carlet de), Effets surprenants de la Sympathie (Les). Paris: Gallimard, La Pléiade, 1972.Dans Oeuvres de jeunesse, éd. F. Deloffre et C. Rigault. |
| CHERCHEUR/E: | Gallouet C. |
| OCCURRENCE: | 306022 accreditee |
| CONTEXTE: | Ce travestissement a pour but de s'amuser dans un bal pendant le carnaval. Cependant, le prince Sionad sera éclipsé par la jeune marquise Mariane, elle-même un homme travesti en femme. |
| COTEXTE ET CITATION: | Le beau prince Sionad s'y trouva sous des habits de femme, pour disputer au beau sexe et remporter, au jugement des connaisseurs, le prix de la souveraine beauté. |
| NOTES: | p. 976 |
| SOURCE: | Choisy (Abbé François de), Histoire de la marquise-marquis de Banneville. Paris: Gallimard, collection de la Pléiade, 1997.dans Nouvelles du XVIIe siècle. 971-988, édition de Jacques Chupeau |
| CHERCHEUR/E: | Maher D. |
| OCCURRENCE: | 104660 provisoire |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | [Le jeune Haly] se faisant un passage avec la pointe de son épée. Il parvint jusques auprés de la personne de Gomelle, qu'il trouva dans une trés-grande extrêmité : son cheval avoit été tué sous lui, et les courrois de son casque avoient été coupées; de sorte que lors que mon Prince arriva dans cet endroit, Gomelle combattoit à pied et sans casque contre un grand nombre des ennemis qui l'entouroient, et dont il auroit été sans doute pris ou tué. Mon illustre Maître écarta d'abord ceux qui le pressoit le plus, et le couvrant et de son corps et de son bouclier, il lui donna le temps de remonter sur un cheval qu'un des siens lui presenta, et sauva par cette action l'homme du monde dont la mort lui étoit la plus avantageuse. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 447, 1] Cie des Libraires p.161 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Alcidamie. 16.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 101236 chantier |
| CONTEXTE: | Tombée amoureuse de Tancrede, Ismenie est fortement dépitée par ce qu'elle prend chez lui pour l'amour d'une autre. Elle décide de rompre la première, en lui fournissant des raisons logiques (mais fausses), en particulier le fait qu'elle ait donné sa parole à Gesimond. Mais elle reste amoureuse de lui. Il faudrait sous-entendre que la jalousie, même si elle s'exprime avec une apparence de raison, ne saurait reposer que sur de fausses raisons. |
| NOTES: | [(Page) 91] |
| SOURCE: | Anonyme, Désespoir amoureux (Le). Josué Steenhouwer, et al.: Amsterdam, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 103760 accreditee |
| CONTEXTE: | Les guerre entre Gargantua et les fouaciers de Lerné. |
| COTEXTE ET CITATION: | "Puis voulut gagner à la fuite, mais forgier s'écria: Au meurtre, et à la force, tant qu'il put; ensemble lui jeta un gros tribard qu'il portait sous son aisselle, et le atteignit par la jointure coronale de la tête, sus l'artère crotaphique, du côté dextre, en sorte que Marquet tomba de dessus sa jument, mieux semblant un homme mort que vif". |
| NOTES: | [(Page & Chapitre & Li) 131, XXIII, 38-42] Au paragraphe suivant, Forgier est appuyé par toute sa bande qui chasse à grands coups les fouaciers. |
| SOURCE: | Rabelais, Gargantua. La vie inestimable du grand Gargantua.... Paris: Classique Modernes- Le Livre de poche, 1994. |
| CHERCHEUR/E: | Garand D. |
| OCCURRENCE: | 105048 accreditee |
| CONTEXTE: | Diane de Poitiers et Octave Farnèse arrangent un rendez-vous à un moment où le roi doit aller à Paris. Malheureusement, le roi revient plus tôt que prévu, va retrouver Diane dans le cabinet de verdure. Dans l'obscurité elle croit que le roi est Octave et commence à lui faire toutes sortes de caresses, et de lui dire toutes sortes de choses, qui font comprendre au roi qu'il est trahi. |
| COTEXTE ET CITATION: | Elle mit le Roy dans une colere si violente, qu'il n'y a point de parole outrageante qui n'échapât à son premier mouvement. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 174, III] Cie des Libraires p. 98 (Saisi également sous QUIPROQUO_REVELER_INFIDELITE) |
| SOURCE: | Choisy (Abbé François de), Histoire de la marquise-marquis de Banneville. [édition inconnu].. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 104806 provisoire |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | [La fête] commença par une partie de chasse...La Chasse fut heureuse, et les Dames furent si bien conduites, qu'aprés avoir vû le Cerf cinq ou six fois, elles pûrent se trouver à sa mort. Mais ce n'étoit pas un divertissement pour Madame de Sauve, elle disoit que cet animal lui faisoit pitié dans ses abois, et se retira sous quelques arbres. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 9, I] Cie des Libraires p. 10 (à vérifier) |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Désordres de l'Amour (Les). . |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 102696 accreditee |
| CONTEXTE: | L'empereur chrétien est sauvé par Sophie qui se fait passer pour un gentilhomme appelé Don Fernand. |
| COTEXTE ET CITATION: | Il donna dans une embuscade de Maures, fut abandonné des siens et environné des infidèles; il y a apparence qu'il eust esté, son cheval l'ayant desja lesté sous luy, si notre Amazone ne l'eust remonté sur le sien. |
| NOTES: | [(Partie & Page) 2, chapitre14] |
| SOURCE: | Scarron, Roman comique (Le). Toussainct Quinet: Paris, 1651. |
| CHERCHEUR/E: | Riou D. |
| OCCURRENCE: | 105052 provisoire |
| CONTEXTE: | Diane de Poitiers et Octave Farnèse arrangent un rendez-vous à un moment où le roi doit aller à Paris. Malheureusement, le roi revient plus tôt que prévu, va retrouver Diane dans le cabinet de verdure. Dans l'obscurité elle croit que le roi est Octave et commence à lui faire toutes sortes de caresses, et de lui dire toutes sortes de choses, qui font comprendre au roi qu'il est trahi. |
| COTEXTE ET CITATION: | Elle mit le Roy dans une colere si violente, qu'il n'y a point de parole outrageante qui n'échappât à son premier mouvement. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 174, III] Cie des Libraires p. 98 [une occurrence proposée d'abord sous le topos VIOLENCE_DU_VERBE. Si on la garde ici, il faudra assortir la citation. EG] |
| SOURCE: | Anonyme, Axiane. [édition inconnu].. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 104474 chantier |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | Je ne receus plus que de mauvais traitemens de mon mari, et je vécus sous cette tyrannie, jusqu'au mois de Janvier de l'année mil six cens soixante-quatre, qu'ayant eu des avis certains de sa mauvaise volonté, et qu'il me devoit enlever en une de ses maisons pour m'y tenir enfermée, je resolus de ne pas attendre cette violence. La gelée rendoit les chemins commodes, je pris toutes mes pierreries...et je sortis de Bruxelles pour me rendre avec Merinville à cinq lieues de-là, toutes deux en habit d'homme». |
| NOTES: | [(Page) 78-9] |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Mémoires de la Vie de Henriette Sylvie de Molière. Paris: 1671-72. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 102938 accreditee |
| CONTEXTE: | Emmander porte secours à une femme qu'on enlève sous ses yeux. Les agresseurs le blessent et il ne sait pas ce qu'il advient de celle qu'il voulait sauver. |
| COTEXTE ET CITATION: | Ces mots et la compassion qu'elle m'a faite m'ont engagé à la défendre. J'ai couru sur ses ravisseurs ; trois d'entre eux se sont détachés, pendant que l'autre retenait la jeune fille. Nous nous sommes battus, je les ai blessés : mais enfin je suis tombé dans mon sang, et j'ai perdu connaissance. |
| NOTES: | [(Page& Partie) 296, V] Dans ce roman la plupart des occurrences de l'aide au faible sont des échecs. |
| SOURCE: | Marivaux (Pierre Carlet de), Effets surprenants de la Sympathie (Les). Paris: Gallimard, La Pléiade, 1972.Dans Oeuvres de jeunesse, éd. F. Deloffre et C. Rigault. |
| CHERCHEUR/E: | Gallouet C. |
| OCCURRENCE: | TT102338 CHANTIER |
| CONTEXTE: | "il avait sur le corps la peau d'un très vieil homme; ses beaux yeux d'autrefois n'étaient plus qu'éraillures, sa robe n'était plus que haillons misérables, loqueteux et graisseux, tout mangés de fumée". |
| COTEXTE ET CITATION: | Retour d'Ulysse auprès des siens; aidé d'Athéna, il revient conquérir son trône sous l'apparence d'un vieux mendiant. |
| NOTES: | [(Page) 281] Chant XIII, vers 219, p. 281 |
| SOURCE: | Homère, Odyssée. [édition inconnu].. |
| CHERCHEUR/E: | Michel B., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 102234 chantier |
| CONTEXTE: | Un Espagnol, arrogant comme tous ceux du roman, enlève Aminthe, dame d'honneur d'Alcidiane. La jeune file est attirée sur le bateau par un pseudo-marchand, sous prétexte de lui montrer des marchandises. |
| NOTES: | [(Tome& Lettre& Page) 1, 5, 373-75] |
| SOURCE: | Gomberville (Marin le Roy), Polexandre. Augustin Courbé: Paris, 1637.Le texte est accessible par Google Plus. |
| CHERCHEUR/E: | Bertaud M. |
| OCCURRENCE: | 100734 accreditee |
| CONTEXTE: | C'est le conte Riquet à la Houppe intercalé dans Inès de Cordoue. Le sommeil profond de son mari permet à Mama d'aller voir son amant. |
| COTEXTE ET CITATION: | La nuit suivante elle (Mama) s'aperçut que son mari (Riquet) dormait profondément, elle lui mit sous le nez une herbe qui augmenta son sommeil, & qui le fit durer autant qu'elle le voulut. |
| NOTES: | Ed. piva p. 362 |
| SOURCE: | Bernard (Catherine), Comte d'Amboise (Le). Claude Barbin: Paris, 1689.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Godwin D. |
| OCCURRENCE: | 101234 chantier |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | "sous le nom de frère, Synèse avait obtenu d'elle des caresses et des faveurs qui avaient dû rendre sa situation délicieuse en qualité d'amant". |
| NOTES: | [(Page) 159] |
| SOURCE: | Prévost (abbé), Histoire d'une grecque moderne. Garnier Flammarion/Alan J. Singerman: Paris, 1990. |
| CHERCHEUR/E: | Vergnes S., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 100764 accreditee |
| CONTEXTE: | L'empereur chrétien est sauvé par Sophie qui se fait passer pour un gentilhomme appelé Don Fernand. |
| COTEXTE ET CITATION: | Il donna dans une embuscade de Maures, fut abandonné des siens et environné des infidèles ; il y a apparence qu'il eust esté, son cheval l'ayant desja lesté sous luy, <CITATION> si notre Amazone ne l'eust remonté sur le sien... CITATION>. |
| NOTES: | [(Partie & Page) 2, chap. 14] Voir "travestir_sexe" |
| SOURCE: | Scarron, Roman comique (Le). Toussainct Quinet: Paris, 1651. |
| CHERCHEUR/E: | Riou D. |
| OCCURRENCE: | 104580 accreditee |
| CONTEXTE: | Claudiane donne ses vêtements au prisonnier pour lui permettre de s'échapper. Elle prend alors sa place en prison. |
| COTEXTE ET CITATION: | "Claudiane raconte en peu de mots à Palmire, <CITATION> qu'elle était venue là pour lui donner ses habits et prendre les siens CITATION>[...] Palmire non moins ravi de la fidélité que de la beauté de sa maîtresse, refuse à l'abord ce parti, comme étant une espèce de lâcheté à un homme, de mettre pour soi une fille en peine [...] Mais ce fut en vain [...] Les habits étant changés, Claudiane demeure dans le fonds de sa prison sous ceux de Palmire, et Palmire sous ces harnais féminins, le masque sur le visage, et une grande écharpe noire sur la tête, s'avance pour sortir." |
| NOTES: | [(Page & Chapitre & To) 135-136, 8, I] |
| SOURCE: | Camus (Jean-Pierre), Evénements singuliers (Les). J. Caffin et Fr. Pleignard: Lyon, 1628. |
| CHERCHEUR/E: | Vernet M. |
| OCCURRENCE: | 102836 chantier |
| CONTEXTE: | Gil Blas est placé chez son oncle le chanoine Gil Perez, qui lui apprend à lire (et s'y perfectionne lui-même par la même occasion). Puis, il est mis sous la férule du docteur Godinez, le plus habile pedant d'Oviedo. Chez Godinez, il apprend le grec, le latin et la logique. |
| NOTES: | [(Page) I, I, 24] |
| SOURCE: | Le Sage (Alain René), Gil Blas de Santillane. Paris: Garnier, 1962.Edition Maurice Bardon |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 101644 chantier |
| CONTEXTE: | Survient la marquise, qui le reconnaît et le soustrait à la curiosité de ses gens en le faisant enfermer dans une tour (dont il est vite délivré). Après leur tête-à-tête, Mainville doit partir, mais il ne le peut sous le déguisement de garçon meunier. Alors la fille de la marquise lui prête une de ses robes. |
| NOTES: | [(Livre & Page) 140-2] |
| SOURCE: | Anonyme, Nouveaux désordres de l'amour (Les). Pierre Witte: Paris, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 305975 accreditee |
| CONTEXTE: | Suivant l'ordre que lui ont donné les dieux, Énéas a quitté Didon afin de fonder son lignage en Lombardie. |
| COTEXTE ET CITATION: | En la chambre tout seulement n’est qui li destorbe noient la deverie que voult faire ; l’espee au Troÿen veult traire : quant li donna, ne cuida mie par li deüst perdre la vie. Elle tient l’espee toute nue, souz la mamelle s’est ferue. Seule dans la pièce, il n’est personne pour la dissuader de l’acte dément qu’elle veut accomplir ; elle veut se saisir de l’épée du Troyen : en la lui donnant, il ne pensait pas que cette arme lui ferait perdre la vie. Elle brandit l’épée nue et se frappe sous le sein. |
| NOTES: | P. 166, v. 2110-2117. |
| SOURCE: | Anonyme, Roman d Énéas. Paris: Lettres Gothiques, 1997. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 101894 chantier |
| CONTEXTE: | Philippe II, qui commence à être jaloux (à tort) de sa femme et du marquis de Posa, favori de son fils don Carlos, se confirme dans son sentiment lorsqu'il voit ce dernier participer à un tournoi sous les couleurs de la reine. |
| NOTES: | [(Page) 331] Ce texte, présenté comme anonyme dans HTG, est en fait le Dom Carlos de Saint-Réal. |
| SOURCE: | Anonyme, Dom Carlos, nouvelle historique. Pierre Witte: Paris, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 104350 accreditee |
| CONTEXTE: | Parménie, attaquée alors qu'elle est à la chasse avec sa mère, est sauvée par un inconnu qui s'est blessé dans l'entreprise. |
| COTEXTE ET CITATION: | "Ah ! seigneur, lui dit-elle, vous êtes blessé: [...] nous vous donnerons du secours." |
| NOTES: | [(Page& Partie) 137-8, II [voir aussi sous: FEMME_AIDER_HOMME] EG |
| SOURCE: | Marivaux (Pierre Carlet de), Effets surprenants de la Sympathie (Les). Paris: Gallimard, La Pléiade, 1972.Dans Oeuvres de jeunesse, éd. F. Deloffre et C. Rigault. |
| CHERCHEUR/E: | Gallouet C. |
| OCCURRENCE: | 102824 accreditee |
| CONTEXTE: | Le roi de Thombut (Tombouctou?) envahit le Sénégal et, sous des faux prétextes, pousse le peuple à la révolte. |
| COTEXTE ET CITATION: | <CITATION> Fondre sur ce royaume avec une puissante armée CITATION>. |
| NOTES: | [(Tome& Lettre& Page) III, 2, 275-276] Critique du mauvais expansionisme. A noter la différence entre le bon expansionisme (pour apporter paix et civilisation) et le mauvais (par ambition illégitime). |
| SOURCE: | Gomberville (Marin le Roy), Polexandre. Augustin Courbé: Paris, 1637.Le texte est accessible par Google Plus. |
| CHERCHEUR/E: | Bertaud M. |
| OCCURRENCE: | 100788 accreditee |
| CONTEXTE: | Il s'agit de Griselidis, marquise de Saluces, d'origine paysanne, qui, après avoir triomphé des épreuves cruelles imposées par son mari, regagne le coeur de celui-ci. |
| COTEXTE ET CITATION: | Et si ses vêtements étaient ceux d'une femme très pauvre, ses manières donnaient à penser qu'elle était de haute condition et de vertu sans pareille; les étrangers s'étonnaient que tant de grâce et d`honneur soient cachés sous d'aussi pauvres habits |
| NOTES: | [(Partie & Page &Chapi) II, 199-200, L] |
| SOURCE: | Pizan (Christine de), Cité des Dames (La). Stock Moyen-Age: Paris, 1986. |
| CHERCHEUR/E: | Balogh A., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 306047 accreditee |
| CONTEXTE: | Aremberg, un jeune Allemand, tombe amoureux d’une belle inconnue qui se marie avec son ami qui lui a sauvé la vie. Pour se rapprocher de la comtesse, Aremberg se travestira en suivante sous le nom Eugénie. Plus tard, il tuera de façon accidentelle son ami. |
| COTEXTE ET CITATION: | cette belle personne s’avança vers l’autel pour donner la main au mari qui lui était destiné et qu’il semblait déjà haïr, quand enfin il discerna celui dont il regardait le bonheur avec tant d’envie et le reconnut pour son meilleur ami, le comte d’Almont. |
| NOTES: | p. 37 édition STFM, cet épisode s'insère dans la nouvelle « Eugénie ». |
| SOURCE: | Segrais (Jean Regnault de), Nouvelles françaises (Les). STFM: Paris, [1656-1657] 1990-92. édition de Roger Guichemerre |
| CHERCHEUR/E: | Maher D. |
| OCCURRENCE: | 104666 accreditee |
| CONTEXTE: | Tisienus est jaloux de sa femme Sulpicie et d'Ovide. |
| COTEXTE ET CITATION: | Il n'est pas extraordinaire qu'un Epoux naturellement bizarre et soupçonneux, et qui trouve ses soupçons bien fondez, entre en fureur contre son Rival et contre son Epouse. Tisienus n'avoit pû moins faire aprés la Lettre qu'il avoit leue, que de tâcher à poignarder Ovide, et d'ensevelir s'il lui avoit été possible, Sulpicie sous le même tombeau. Tous ces mouvemens sont naturels ; et ceux de Tisienus avoient eu quelque chose de singulier, c'étoit sa méprise. |
| NOTES: | [(Page & Tome) P. 505, t. 2. Cie des Libraires pp.406-407. |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Exilez de la cour d'Auguste. . |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 103380 chantier |
| CONTEXTE: | Francion se présente sous le nom du gentilhomme dont l'héroïne chérit le portrait. |
| NOTES: | [(Page) 353-9] |
| SOURCE: | Sorel (Charles), Histoire comique de Francion. Garnier Flammarion: Paris, 1996.1. Texte de 1633 avec quelques variantes de 1623-1626. |
| CHERCHEUR/E: | San Mateo F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 101026 chantier |
| CONTEXTE: | S'en allant de chez la marquise masqué et déguisé sous un des habits de sa demoiselle, Mainville se trouve nez à nez avec Florange, qui le somme de révéler son identité. Refus de Mainville. Poursuite, résistance armée. Un groupe d'officiers vient à la rescousse. Florange et ses partisans fuient. Mainville est forcé de se démasquer. |
| NOTES: | [(Page) 142 Ed GF] Voir aussi le topos travestir_identité. |
| SOURCE: | Anonyme, Nouveaux désordres de l'amour (Les). Pierre Witte: Paris, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 105084 accreditee |
| CONTEXTE: | Rica raconte le conte persan de Zulema. |
| COTEXTE ET CITATION: | "Je succombe sous la violence des plaisirs". |
| NOTES: | [(Page & Lettre) 299, 141] |
| SOURCE: | Montesquieu, Lettres persanes (Les). Garnier: Paris, 1960. |
| OCCURRENCE: | 305398 accreditee |
| CONTEXTE: | Palmire s'évade de prison avec l'aide de sa maîtresse. |
| COTEXTE ET CITATION: | Claudiane raconte en peu de mots à Palmire, qu'elle était venue là pour lui donner ses habits et prendre les siens [...] Palmire non moins ravi de la fidélité que de la beauté de sa maîtresse, refuse à l'abord ce parti, comme étant une espèce de lâcheté à un homme, de mettre pour soi une fille en peine [...] Mais ce fut en vain [...] Les habits étant changés, Claudiane demeure dans le fonds de sa prison sous ceux de Palmire, et Palmire sous ces harnais féminins, le masque sur le visage, et une grande écharpe noire sur la tête, s'avance pour sortir. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre & To) P. 135-136, 8, I] |
| SOURCE: | Camus (Jean-Pierre), Evénements singuliers (Les). J. Caffin et Fr. Pleignard: Lyon, 1628. |
| CHERCHEUR/E: | Vernet M. |
| OCCURRENCE: | 101712 chantier |
| CONTEXTE: | Une femme déguisée en homme (Cléone sous le nom d'Alcibiade) sauve son amant Lisandre (qui ne la reconnaît pas) poursuivi par un sanglier monstrueux. |
| NOTES: | En général ce sont les hommes qui affrontent les bêtes. |
| SOURCE: | Quinault, Feint Alcibiade (Le). [édition inconnu].. |
| CHERCHEUR/E: | Brooks B., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 100518 chantier |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | sous le nom de frère, Synèse avait obtenu d'elle des caresses et des faveurs qui avaient du rendre sa situation délicieuse en qualité d'amant. |
| NOTES: | [(Page) 159 GF] |
| SOURCE: | Prévost (abbé), Histoire d'une grecque moderne. Desbordes/Didot: Amsterdam / Paris, 1740.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Vergnes S., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 102504 provisoire |
| CONTEXTE: | |
| COTEXTE ET CITATION: | Bussi dont le courage avoit peine à ploïer sous quelque puissance que ce fût, n'eut pas autant de moderation que le Roi lui en prescrivoit, il dit plusieurs choses picquantes au Mareschal, et ils penserent plusieurs fois en venir aux mains. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 36, 1] Cie des Libraires p. 116 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Désordres de l'Amour (Les). . |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 100472 accreditee |
| CONTEXTE: | Le Destin sauve La Rappinière attaqué par "sept ou huit braves". |
| COTEXTE ET CITATION: | Comme ils passaient du tripot sous les halles, ils furent investis par sept ou huit braves, l'épée à la main. La Rappinière, selon sa coutume, eut grande peur et pensa bien avoir quelque chose de pis, <CITATION> si Destin ne se fût généreusement jeté au-devant d'un coup d'épée qui lui allait passer au travers du corps ; il ne put pourtant si bien parer qu'il ne reçût une légère blessure dans le bras.CITATION>" |
| NOTES: | [(Partie & Page) 9] 43-44 Folio Autres occurrences à vérifier Scarron Roman comique 103-104 Folio Weil M - Pauvert Le Destin est attaqué par hasard par ses valets, et sauvé par hasard par des religieux passant par là. |
| SOURCE: | Scarron, Roman comique (Le). Toussainct Quinet: Paris, 1651. |
| CHERCHEUR/E: | Monteil, Weil M. |
| OCCURRENCE: | 200150 accreditee |
| CONTEXTE: | Perceval interprète de travers les recommandations de sa mère de ne pas profiter d’un baiser accordé par une dame et prend les baisers de force. |
| COTEXTE ET CITATION: | Li vallez avoit les bras fors, Si l’enbraça molt nicemant, Qu’il ne le sot faire autremant, Mist la soz lui tote estandue Et cele s’et bien desfandue Et gandilla quant qu’ele pot, Mais desfanse mestier n’i ot, Que li vallez tot de randon La baissa, vosist ele o non, Vint foiz, si com li contes dit. Le jeune homme avait les bras solides, il l’a prise dans ses bras non sans gaucherie, car il ne savait pas s’y prendre autrement. Il l’a renversée sous lui, elle s’est bien défendue, elle s’est dégagée tant qu’elle a pu, mais c’était peine perdue ! Le jeune homme lui prit d’affilée, bon gré, mal gré, vingt fois des baisers, suivant l’histoire. (71) |
| NOTES: | P. 70, vv. 664-673 |
| SOURCE: | Anonyme, Orson de Beauvais. . |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 202674 accreditee |
| CONTEXTE: | C'est Sylvie qui parle de ses fréquentations à Bruxelles et de la passion qu'elle inspira au gouverneur. |
| COTEXTE ET CITATION: | <citation>Je ne puis passer sous silencecitation>, une chose assez particuliere, que l'excés de sa passion lui fit faire. |
| NOTES: | P. 64 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Mémoires de la Vie de Henriette Sylvie de Molière. . |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 200164 accreditee |
| CONTEXTE: | Le pèlerin se fait présenter à la Comtesse de Castille et se donne une fausse identité. |
| COTEXTE ET CITATION: | Il ne lui nommoit pas une famille Françoise dont il ne se dît allié, qui ne fût alliée de la Comtesse, et couvrant l'indigence d'un Pelerin du masque d'une pauvreté volontaire, il fut introduit à la Cour sous le nom de Hugues d'Anjou, descendu des Comtes de Guyenne, Cousin tres-proche de la Comtesse de Castille, allant à S. Jacques de Compostelle, par excès de devotion. |
| NOTES: | Vol. 3, p. 10. |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Annales galantes (Les). Compagnie des Libraires: Paris, 1720-21.OEuvres complètes. 12 tomes. Paris: Compagnie des |
| CHERCHEUR/E: | Dutton, D. |
| OCCURRENCE: | 200204 accreditee |
| CONTEXTE: | Camus met en scène un dialogue entre un prélat et une dame du monde, grande liseuse de romans. Se cachant derrière ce religieux, il fait l'éloge de ses romans édifiants en décrivant leurs caractéristiques techniques. |
| COTEXTE ET CITATION: | C'est aussi le but de l'autheur de cacher le precepte sous l'escorce de l'exemple, et de glisser dans ses narrations tout ce qui est ça et là espars dans les livres de la devotion, meslant ainsi l'utile avec le plaisir. |
| NOTES: | Pp. 469-470. |
| SOURCE: | Camus, Jean Pierre, Dilude de Pétronille. J. Gaudion: Lyon, 1626. |
| CHERCHEUR/E: | Dutton, D. |
| OCCURRENCE: | 202684 accreditee |
| CONTEXTE: | Englesac offre de prendre la place de Sylvie/le Prince de Salmes dans le lit de la Marquise. |
| COTEXTE ET CITATION: | Si ne n'avois point peur de vous faire une infidelité, j'aimerois quasi mieux aller dégager vôtre honneur en contentant la Dame sous vôtre nom, et en vôtre place, jusqu'à ce que nous eussions eu le loisir de prendre d'autres mesures. |
| NOT |