| OCCURRENCE: | 103946 chantier |
| CONTEXTE: | Dans "Le fils impie", Pandolfe, à l'aide de son oncle, résout de tuer le jeune mari de sa mère. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre & To) 328-340, 9, II] |
| SOURCE: | Camus (Jean-Pierre), Evénements singuliers (Les). J. Caffin et Fr. Pleignard: Lyon, 1628. |
| CHERCHEUR/E: | Vernet M. |
| OCCURRENCE: | 104798 accreditee |
| CONTEXTE: | Suite de la chasse au sanglier où d'Andelot vient au secours de Mme d'Aumale. |
| COTEXTE ET CITATION: | Les hommes] entrerent dans l'enceinte et prirent des dards pour en tuer des Sangliers. Le cheval de d'Andelot ayant été blessé par un des plus grands, il descendit et l'attaqua. Le Duc d'Aumale craignant pour lui, quoi qu'il fût aimé de sa femme, et le Rival dangereux qui l'empêchoit d'être le maître du coeur de l'Admirale, s'approcha du Sanglier et lui lança son dard, dans le même moment que d'Andelot lui enfonça le sien dans l'épaule. Son coup fut malheureux, il perça la main de d'Andelot et l'attacha encore au flanc du Sanglier qui mourut aussi-tôt. |
| NOTES: | [(Page) 217] Slatkine tome 2, p. 60. |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Amours des grands hommes (Les). Compagnie des Libraires: Paris, 1720-1. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 102318 accreditee |
| CONTEXTE: | Elisène va accoucher d'un bébé illégitime qui sera Amadis, appelé le damoysel pendant bien des années. Elle pense devoir tuer le bébé dès sa naissance, mais Dariolette, sa suivante, a l'idée d'envoyer le bébé dans une boîte étanche sur la mer, ce qu'on fait, le bébé sera sauvé et bien plus tard retrouvé et reconnu. |
| COTEXTE ET CITATION: | Et comme ceste damoyselle (Dariolette, suivante d'Elisène mère d'Amadis) feust de Dieu inspirée, voulut devant l'inconvenient pourvoir au remede. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre) 18, 2] Livre 1 |
| SOURCE: | Vaganay (Hugues), Premier livre d. trad. Herberay des Essarts: inconnu, ca. 1559. |
| CHERCHEUR/E: | Godwin D., Weil M. |
| OCCURRENCE: | TT104544 CHANTIER |
| CONTEXTE: | [Après avoir noté que Alfrede fait empoisonner sa rivale et tuer les enfants que celle-ci avait eus du roi] 'tout cela dis-je, sont des incidens plus propres à composer des Annales Tragiques, qu'à servir de matiere aux Annales Galantes. Je supplie le Lecteur de permettre que je ne m'éloigne pas de mon sujet» |
| NOTES: | [(Page & Tome) 107-8, 1] |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Annales galantes (Les). 1670. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 305843 accreditee |
| CONTEXTE: | Un jeune garçon vient de se tuer par accident en tombant sur un couteau. Son père, un homme violent, accuse sa femme de meurtre et la tue. |
| COTEXTE ET CITATION: | Cependant ce mary brutal regarde son fils, visite la playe, voit le couteau qui l'a faite, le saisit, & tout forcené court à la mere, le luy plonge dans le sein, la tuë toute roide. |
| NOTES: | Page 456. |
| SOURCE: | Camus Jean-Pierre, Les spectacles d'horreur. Genève: Slatkine Reprints, 1973.Réimpression de l\'édition de Paris, 1630. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 103678 accreditee |
| CONTEXTE: | La scène de l'execution d'un rebelle. |
| COTEXTE ET CITATION: | "Picrochole soudain entra en fureur, et voyant l'épée et fourreau tout diapré, dit: Te avait-on donné ce bâton, pour en ma présence tuer malignement mon tant bon ami Hastiveau? Adoncques commanda à ses archers qu'ils le missent en pièces. Ce que fut fait sus l'heure, tant cruellement que la chambre était toute pavée de sang". |
| NOTES: | [(Page & Chapitre & Li) 233, XLV, 53-57] |
| SOURCE: | Rabelais, Gargantua. La vie inestimable du grand Gargantua.... Paris: Classique Modernes- Le Livre de poche, 1994. |
| CHERCHEUR/E: | Garand D. |
| OCCURRENCE: | 104144 accreditee |
| CONTEXTE: | Il s'agit de l'assassin engagé par Lindarache pour tuer Rustan. |
| COTEXTE ET CITATION: | L'ennemi particulier de Rustan crut qu'il lui seroit facile de s'en défaire dans ce moment, sans qu'on pût discerner la main qui le frapperoit : il l'observa donc avec soin, et comme il tournoit la tête de son cheval, pour courir dans un endroit de la bataille où il croïoit sa presence necessaire ; il choisit le deffaut de ses armes, et lui enfonça son cimeterre jusqu'à la garde dans le corps. Rustan tomba de ce coup, et ceux qui le virent tomber le crurent mort. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 103] Slatkine p. 433, tome 1 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Alcidamie. Compagnie des Libraires: Paris, 1720-1. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 104156 accreditee |
| CONTEXTE: | Le jeune Gète explique qu'il a voulu tuer Lentulus parce que celui-ci a pris son frère prisonnier, et va l'envoyer à Rome pour être gladiateur. |
| COTEXTE ET CITATION: | Ah, poursuivit le jeune homme, dont la rage s'augmentoit par cette réflexion, est-il possible qu'après cet acte d'inhumanité je te voïe, je te parle, et que je ne venge pas sur ta personne odieuse l'injure que tu fais au sang d'Herennius ? En prononçant ces mots le téméraire Gete voulut se jetter sur moi. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 415, 2] Cie des Libraires p. 49 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Exilez de la cour d'Auguste. . |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 306015 accreditee |
| CONTEXTE: | L'oracle d'Apollon lui ayant appris que son fils OEdipe le tuerait, le roi de Thèbes, Laïus ordonne qu'on le tue. |
| COTEXTE ET CITATION: | Li reis fu molt espoentez por le response qui fu donez ; oscire comanda l’enfant : qu’il ne vive mais avant. Le roi fut épouvanté par l’oracle qui lui avait été rendu ; il ordonna de tuer l’enfant : qu’il ne vive pas plus longtemps ! |
| NOTES: | P. 46, v. 49-52. |
| SOURCE: | Anonyme, Roman de Thèbes. Paris: Le Livre de Poche, 1995.Éd. Francine Mora-Lebrun, ms. Londres, Brit. Libr. Add. 34114. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 103104 chantier |
| CONTEXTE: | Clorizande est secrètement épris de Fleurie, la fiancée de Lucidamor. Son meilleur ami, pour empêcher le mariage, fait tuer Lucidamor par un valet caché dans la forêt la nuit. |
| NOTES: | [(Page & Histoire) 326-8, XIV] Ce topos apparaît trois fois (sur 23 histoires) dans ce recueil, et toujours avec des caractéristiques semblables. Histoires XIV, XIX, XXIII |
| SOURCE: | Rosset (François de), Histoires mémorables et tragiques de ce temps...(Les). 1614 (aucun ex. connu): .(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Poli S. |
| OCCURRENCE: | 306030 accreditee |
| CONTEXTE: | Jaloux de l'influence de Huon de Bordeaux et de son frère Gérard, auprès de Charlemagne, le traître Amaury décide de les tuer. |
| COTEXTE ET CITATION: | Amaris sot c’on mande lez anffan, Moult ot le cuer corroucier et dollant ; Il jure Dieu le Perre tout poissant, Se Hue vient et Gerardet l’anffan, Occis seront qui qu’an plour ne qui chant. Amaury sait qu’on fait venir les jeunes gens, et il en conçoit une terrible colère. Il jure Dieu, le Père tout puissant, que si Huon et le jeune Gérard viennent, ils trouveront la mort, quelles qu’en soient les conséquences. |
| NOTES: | Vers 347-351. |
| SOURCE: | ANONYME, Huon de Bordeaux. Paris: Champion, 2003.Édition William W. Kibler et François Suard |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 104430 accreditee |
| CONTEXTE: | Il s'agit de l'assassin engagé par Lindarache pour tuer Rustan. |
| COTEXTE ET CITATION: | L'ennemi particulier de Rustan crut qu'il lui seroit facile de s'en défaire dans ce moment, sans qu'on pût discerner la main qui le frapperoit : il l'observa donc avec soin, et comme il tournoit la tête de son cheval, pour courir dans un endroit de la bataille où il croïoit sa presence necessaire ; il choisit le deffaut de ses armes, et lui enfonça son cimeterre jusqu'à la garde dans le corps. Rustan tomba de ce coup, et ceux qui le virent tomber le crurent mort. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 433, 1] Cie des Libraires p. 103 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Alcidamie. 16.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 103116 chantier |
| CONTEXTE: | Fleurie a su que Clorizande a fait tuer Lucidamor, son fiancé. Elle attire pour se venger Clorizande dans un piège, l'immobilise et le torture avant de le tuer. Elle le mutile au visage (yeux, nez, oreilles, dents, ongles, doigts). Elle lui jette des charbons ardents dans le sein. Elle lui arrache le coeur qu'elle jette dans le feu. |
| NOTES: | [(Page & Histoire) 335-6, xiv] Topos tiré de BANDELLO (Nouvelle 1, 42), traduit par BOAISTUAU (Histoires tragiques, Ve histoire), où la vengeance de la femme (identique dans ses modalités) s'exerçait sur son ancien fiancé qui l'avait trahie. |
| SOURCE: | Rosset (François de), Histoires mémorables et tragiques de ce temps...(Les). 1614 (aucun ex. connu): .(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Poli S. |
| OCCURRENCE: | 104028 chantier |
| CONTEXTE: | Une jeune veuve fait tuer son amant qui veut se séparer d'elle, fatigué des ses infidélités. Elle utilise un autre amant pour ce crime. |
| NOTES: | [(Page & Chapitre & To) 395-407, 14, II] |
| SOURCE: | Camus (Jean-Pierre), Evénements singuliers (Les). J. Caffin et Fr. Pleignard: Lyon, 1628. |
| CHERCHEUR/E: | Vernet M. |
| OCCURRENCE: | 104950 accreditee |
| CONTEXTE: | Iphile vient de tuer l'un des ravisseurs de Cinthie. |
| COTEXTE ET CITATION: | Aprés cette execution, il tourna ses yeux de tous côtez pour voir où étoit Cinthie, et il l'apperçut à vingt pas de lui qui couroit de toute sa force pour éviter d'être enlevée une seconde fois par celui dont elle l'avoit été la premiere, et qui n'étant qu'étourdi du coup qu'il avoit reçû, n'avoit pas si-tôt été revenu de son étourdissement, qu'il étoit remonté à cheval, et couroit aprés Cinthie, qui faisoit ses efforts pour n'en être pas attrapée. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 242] Slatkine: Vol, Page[s]: 1,468 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Alcidamie. Compagnie des Libraires: Paris, 1720-1. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 100554 accreditee |
| CONTEXTE: | L'histoire de Zuleme, racontée par Rica. |
| COTEXTE ET CITATION: | Un homme nommé Ibrahim était d'une jalousie insupportable... il traitait [ses femmes] d'une manière très dure...[il les a] enfermées...[il était d'une] brutalité naturelle. |
| NOTES: | [(Page & Lettre) 141-298Garnier] Le mari de Zuleme finit par la tuer. Garnier 1960. Lettre 141 p. 298 |
| SOURCE: | Montesquieu, Lettres persanes (Les). Pierre Marteau: Cologne, 1721.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | , Weil M. |
| OCCURRENCE: | 102512 accreditee |
| CONTEXTE: | André Doria et Ferdinand de Gonzague, appuyé par l'Empereur Charles V, ont fait tuer Louys de Farnese. |
| COTEXTE ET CITATION: | "[Octave Farnèse] venoit demander du secours au Roy Henry II contre André Doria et Ferdinand de Gonzague, qui appuyé par l'Empereur Charles V avoient inhumainement fait massacrer Louys de Garnese son pere, et l'un des premiers hommes de son Siecle, et l'amy particulier de nôtre Henry." |
| NOTES: | [(Page & Tome) 150, 3] Cie des Libraires p. 1. |
| SOURCE: | Anonyme, Axiane. [édition inconnu].. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 103048 accreditee |
| CONTEXTE: | Calamite se venge du traitement indigne de son mari en induisant deux soldat à lui couper la gorge. |
| COTEXTE ET CITATION: | [Cliandre] m'a appris que vous avez fait tuer votre mari par des hommes [...]". Calamite: "C'est moi-même qui ai induit deux soldats à couper la gorge à mon mari, parce qu'il me traitait indignement". |
| NOTES: | [(Page & Histoire) 494-5, XXIII] |
| SOURCE: | Rosset (François de), Histoires mémorables et tragiques de ce temps...(Les). 1614 (aucun ex. connu): .(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | De Vauchet A. |
| OCCURRENCE: | 105222 accreditee |
| CONTEXTE: | Le duc d'Aumale blesse accidentellement l'homme dont sa femme est amoureuse. |
| COTEXTE ET CITATION: | [Les hommes] entrèrent dans l'enceinte et prirent des dards pour en tuer des Sangliers. Le cheval d'Andelot ayant éte blessé par un des plus grands, il descendit et l'attaqua. Le Duc d'Aumale craignant pour lui, quoiqu'il fut aimé de sa femme, et le Rival dangereux qui l'empêchoit d'être le maître du coeur de l'Admirale, s'approcha du Sanglier et lui lanca le dard, dans le même moment que d'Andelot lui enfonca le sien dans l'épaule. <CITATION> Son coup fut malheureux, il perça la main d'Andelot et l'attacha contre le flanc du Sanglier qui mourut aussitôt CITATION>. |
| NOTES: | [(Page&volume&chapitre) 2, 60/217] |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Oeuvres complètes de Mme de Villedieu. Oeuvres,Compagnie des Libraires: Paris, 1720-21..(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 102660 accreditee |
| CONTEXTE: | Mulei, prince de Fez, fait jeter en prison Amet, fils d'un riche habitant de la ville, qui a maltraité une belle esclave et a esayé de le tuer. |
| COTEXTE ET CITATION: | Mulei le fit jetter dans un cachot, chargé de fers. |
| NOTES: | [(Partie & Page) 2, p. 729] Occurrence qui apparaît dans le chapitre "Le juge de sa propre cause", adaptation de la neuvième des _Novelas ejamplares y amorosas de Do–a maria de Zayas. |
| SOURCE: | Scarron, Roman comique (Le). Toussainct Quinet: Paris, 1651. |
| CHERCHEUR/E: | Riou D. |
| OCCURRENCE: | 104528 accreditee |
| CONTEXTE: | Dom Pèdre apprend la fuite de Sylvie. |
| COTEXTE ET CITATION: | Il fut transporté de colère...Il fit, et il dit mille extravagances; il vouloit tuer les gens qui m'avoient si mal gardée, et il pensa même perdre toute considération pour le jeune homme qui m'avoit prêté ses habits. Mais aprés tout cela, il fallut qu'il prît patience, et qu'il allât chercher parmi les Belles de Bruxelles, de quoi se consoler de ma perte. Il eut envie d'envoyer aprés moi, et se mit lui-même en devoir de me quereller mais outre qu'il ne sçavoit point la route que j'avois prise, on ne fait pas impunément des violences en païs Neutre; et s'il avoit entrepris de m'enlever ouvertement, il auroit trouvé des gens, qui par l'interêt de leurs privilèges, auroient tâché de l'empêcher. |
| NOTES: | [(Page) 352-3] |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Mémoires de la Vie de Henriette Sylvie de Molière. Paris: 1671-72. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 103220 chantier |
| CONTEXTE: | Ayant par inadvertance blessé Gul-Hindi d'une flèche, Cheref-Eldin reconnaît son sexe en lui découvrant la poitrine pour soigner sa blessure. Zeloulou survient et lui révèle le secret du sort qu'il avait lancé à Gul-Hindi. Il enlève la princesse. Pris de désespoir, Cheref-Eldin veut se tuer, mais Geoncha l'arrête. |
| NOTES: | [(Page) v.2, pp.11-12] |
| SOURCE: | Gueulette (Thomas-Simon), Mille et un quarts d'heure (Les), contes tartares. Henri du Sauzet: La Haye, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 105016 accreditee |
| CONTEXTE: | Les gardes de Zélide se sont saisis de Rustan pour l'empêcher de tuer son rival, Gomelle; Rustan menace Zélide d'une vengeance ultérieure. |
| COTEXTE ET CITATION: | Aprés cela ne trouvez pas étrange, que je sorte des bornes que je m'étois prescrites, et que je cherche un défenseur qui puisse troubler vos desseins, pour en faire réüissir de plus justes, et qui se fasse lui-même l'artisan de son bonheur, et de ma vengeance. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 125] Slatkine p. 1,438 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Alcidamie. Compagnie des Libraires: Paris, 1720-1. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 104442 accreditee |
| CONTEXTE: | Le jeune Gète explique qu'il a voulu tuer Lentulus parce que celui-ci a pris son frère prisonnier, et va l'envoyer à Rome pour être gladiateur. |
| COTEXTE ET CITATION: | Ah, poursuivit le jeune homme, dont la rage s'augmentoit par cette réflexion, est-il possible qu'après cet acte d'inhumanité je te voïe, je te parle, et que je ne venge pas sur ta personne odieuse l'injure que tu fais au sang d'Herennius ? En prononçant ces mots le téméraire Gete voulut se jetter sur moi. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 415, 2] Cie des Libraires p. 49 |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Exilez de la cour d'Auguste. . |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
| OCCURRENCE: | 100902 accreditee |
| CONTEXTE: | Dans les "Annales galantes" une femme se venge en faisant tuer les enfants de sa rivale. |
| COTEXTE ET CITATION: | La belle Alfrede y fut placée [sur le trône] malgré les Artifices, qui sembloient devoir lui en interdire le chemin ; <CITATION>les fureurs que son Ambition exerça dans ce rang éminent, sont les traits les plus tragiques de l`Histoire d'Angleterre. Vilfrede empoisonnéee, les Enfans qu'elles avoit eus du Roy égorgezCITATION>. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 107, 1] |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Annales galantes (Les). 1670. |
| CHERCHEUR/E: | Kuizenga D., Sadiki T. |
| OCCURRENCE: | 103054 accreditee |
| CONTEXTE: | Le roi fait enterrer les amants devant l'église de Perpignan, dans un tombeau commun où il fait graver la façon dont ils moururent. Jaloux de l'amour de sa femme et du troubadour, Raimon de Castel Roussillon les a fait tuer. |
| COTEXTE ET CITATION: | ET le roi vint à Perpignan, dans le Roussillon, et fit venir Raimon de Castel Roussillon devant lui. Quand il fut venu, il le fit saisir et lui enleva tous ses châteaux et le ruina : il lui enleva tout ce qu'il avait et le mit en prison. puis le roi fit prendre les corps de Guillem de Cabestaing et de la dame et les fit apporter à Perpignan et les mettre dans un tombeau devant la porte de l'église. Il fit dessiner sur le tombeau une scène qui décrivait la façon dont ils moururent. |
| NOTES: | Pages 106-107. |
| SOURCE: | Anonyme, Les Vies des troubadours. Paris: Union générale d'éditions, 1985.Textes réunis et traduits par Margarita Egan |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 103670 chantier |
| CONTEXTE: | Une femme bien née aime honnêtement un homme, qu'elle épouse. Mais elle a un frère jaloux et soucieux de son honneur. Un jour, ignorant les liens de mariage et pris de fureur, il fait tuer le gentilhomme, maris de sa soeur. Quand il se calme et apprend la vérité, il regrette sa décision. |
| NOTES: | [(Page & nouv.) 274-77, 40] Au lieu de faire naître la pitié et la frayeur, cette histoire déclenche un débat. |
| SOURCE: | Navarre (Marguerite de), Heptaméron. Flammarion: Paris, 1982. |
| CHERCHEUR/E: | Rietrak W. |
| OCCURRENCE: | 102756 accreditee |
| CONTEXTE: | Le cuisinier de la Reine-Mère ogresse ne peut se résoudre à tuer Aurore et le petit jour. Il les cache. |
| COTEXTE ET CITATION: | Je veux manger demain à mon dîner la petite Aurore. Ah! Madame, dit le Maître d'Hôtel.--Je le veux, dit la Reine [...] Ce pauvre homme voyant bien qu'il ne fallait pas se jouer à une Ogresse, prit son grand couteau, et monta à la chambre de la petite Aurore: elle avait alors quatre ans, et vint en sautant et en riant se jeter à son col, et lui demander du bonbon. Il se mit à pleurer, le couteau lui tomba des mains, et il alla dans la basse-cour couper la gorge à un petit agneau, et lui fit une si bonne sauce que sa Maîtresse l'assura qu'elle n'avait jamais rien mangé de si bon. |
| NOTES: | [(Page) 104-5] p.183 Livre de poche, 1990. |
| SOURCE: | Perrault (Charles), Belle au Bois dormant. Histoires ou Contes du Temps p: Paris, 1697.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Dezaly F., Weil M. |
| OCCURRENCE: | 103298 accreditee |
| CONTEXTE: | Intervention finale du narrateur pour minimiser la vengeance et souligner la fatalité. |
| COTEXTE ET CITATION: | Il [Polydor] la fit mourir de la même mort que son adultère avait soufferte. Toutefois il ne voulut point assister à sa fin tragique, encore qu'il eut fait dessein au commencement de la tuer de sa main propre. [...] Si l'on voulait dire que la fin malheureuse de Polydor procède de la sévère vengeance qu'il exerça contre sa femme [...] ce serait une grande témérité. " [p.282] |
| NOTES: | [(Page & Histoire) P. 273 et 282. |
| SOURCE: | Rosset (François de), Histoires mémorables et tragiques de ce temps...(Les). 1614 (aucun ex. connu): .(Édition ajoutée par SatorBase.) |
| CHERCHEUR/E: | Vaucher A. |
| OCCURRENCE: | 200149 accreditee |
| CONTEXTE: | Revenu à la raison, Yvain se reproche de n’avoir pas respecté le délai d’un an fixé par Laudine pour revenir de sa campagne de tournois. |
| COTEXTE ET CITATION: | Au revenir mout fort se blasme De l’an que trespassé avoit, Pour quoi sa dame le haoit. Et dit : “Que fait qu’il ne se tue, Cis las qui joie s’est tolue ? Que fais je, las, qui ne m’ochi ? Dès qu’il revient à lui, il se fait de très graves reproches pour avoir dépassé le délai d’un an, ce pourquoi sa dame l’avait pris en haine. Et il dit : “Qu’est-ce qu’il attend pour se tuer, ce misérable qui s’est ravi toute joie ? Qu’est-ce que j’attends, misérable, pour mettre fin à mes jours ? |
| NOTES: | P. 268, v. 3524-3529 ; trad. p. 269. |
| SOURCE: | Chrétien de Troyes, Le Chevalier au lion. Livre de poche, Lettres gothiques: Paris, 1994.Edition et traduction de David Hult |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 200148 accreditee |
| CONTEXTE: | Douleur de la femme d’Esclados le Roux qui vient d’être tué par Yvain. |
| COTEXTE ET CITATION: | Mais de duel faire estoit si fole C’a poi qu’ele ne s’ochioit. Mais elle s’était tellement laissée aller à sa douleur qu’elle avait bien failli se tuer. |
| NOTES: | P. 120, v. 1150-1151 ; trad. p. 121. |
| SOURCE: | Chrétien de Troyes, Le Chevalier au lion. Livre de poche, Lettres gothiques: Paris, 1994.Edition et traduction de David Hult |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 200179 accreditee |
| CONTEXTE: | Le seigneur du château de la Pire Aventure offre à Yvain sa fille et sa terre si ce dernier est vainqueur des démons qui lèvent un lourd tribut annuel. Offre qu’Yvain refusera puisqu’il est marié (vv. 5475-5480 ; 5695-5766). |
| COTEXTE ET CITATION: | S'encontr'els vous poés deffendre Et aus andous vaintre et occire, Ma fille a seignour vous desire Et de chest castel vous atent L’onnours et quanqu’il y apent. Si vous arrivez à vous défendre contre eux, et à les vaincre et les tuer, tous les deux, ma fille vous souhaite pour mari, et le fief auquel ce château est rattaché, ainsi que tout ce qui en dépend, sont pour vous. (389) |
| NOTES: | P. 388, vv. 5472-5474 |
| SOURCE: | Chrétien de Troyes, Le Chevalier au lion. Livre de poche, Lettres gothiques: Paris, 1994.Edition et traduction de David Hult |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 200199 accreditee |
| CONTEXTE: | Chah-Jehan, sultan oriental, entretient des relations incestueuses avec sa fille Begum-Saheb. |
| COTEXTE ET CITATION: | Pour ce qui est des filles, <citation>Begum-Saheb etoit tres-belle, avoit beaucoup d'esprit, & son pere l'aimoit passionnement : Le bruit couroit même qu'il l'aimoit jusques à un point qu'on a de la peine à s'imaginer,citation> & disoit pour excuse, que selon la decision de ses Mullahs, ou Docteurs de sa Loi, il seroit bien permis à un homme de manger le fruit d'un arbre qu'il auroit planté [...] |
| NOTES: | P. 16. Voir aussi tuer RIVAL PAR JALOUSIE. |
| SOURCE: | Bernier, François, Voyages. Chez Paul Marret: Amsterdam, 1710. |
| CHERCHEUR/E: | Dutton, D. |
| OCCURRENCE: | 305318 accreditee |
| CONTEXTE: | Givry, dont Mademoiselle de Guise a rejeté l'amour de façon méprisante, va chercher la mort à la guerre. |
| COTEXTE ET CITATION: | La ville de Laon fut prise, & <CITATION>le désespéré Givry chercha tant d'occasions de s'y faire tuer, qu'il reüssit dans son dessein : il fut blessé sur la brêche & mourut trois ou quatre jours après. Comme il sçavoit que cette occasion seroit chaude, & avoit un sincere dessein de mourir, CITATION> il écrivit avant d'y aller une lettre à Mademmoiselle de Guise. |
| NOTES: | [(Page & Tome) 205-6] |
| SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Désordres de l'Amour (Les). . |
| CHERCHEUR/E: | Boursier N. |
| OCCURRENCE: | 305455 accreditee |
| CONTEXTE: | Le gardien du Gué Périlleux, vaincu par le Bel Inconnu, est épargné par ce dernier à condition qu’il aille se constituer prisonnier à la cour d’Arthur. L’épisode se répètera à plusieurs reprises au long du roman (p. 37, 45, 55, 155, 160). Test du respect de la parole donnée, il sert aussi à rendre compte devant les pairs de la prouesse du héros. |
| COTEXTE ET CITATION: | Trop fu navrés ; molt li escrie Que por Diu laist que ne l’ocie Et il fera tot son talent, Ja ne passera son comant. “Se tu vels, prison m’averos, Et de par moi pris averois. Ens en la cort Artus le roi, A lui irés de par moi”. Sa blessure est trop profonde, il le supplie, au nom de Dieu, de ne pas le tuer : il fera tout ce qu’il voudra, il n’enfreindra jamais ses ordres. “Si tu le voulais bien, je serai ton prisonnier et tu en serais un homme d’autant plus considéré. -- Bien, répondit le jeune homme, vous allez vous rendre à la cour du roi Arthur de ma part.” |
| NOTES: | P. 15, v. 475-482 ; trad. p. 29. |
| SOURCE: | Renaud de Beaujeu, Le Bel Inconnu. Champion: Paris, 1983.Edition G. Perrie Williams ; traduction par Michelle Perret et Isabelle Weill, Paris, Champion, 1991. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305474 accreditee |
| CONTEXTE: | Le roi ne peut accepter l’amour entre son fils Floire et la fille de la captive, Blanchefleur. Il vient discuter du problème avec sa femme et lui faire part de son intention de tuer Blanchefleur. |
| COTEXTE ET CITATION: | Li rois aperçoit bien l’amour que ses fix a a Blanceflour. ... tel amour a vostre fix a Blanceflour, cele fille vostre kaitive, ja tant com ele sera vive l’amour de li ne cangera ne autre feme ne prendra, dont seroit forment ahontés de li tos nostres parentés. |
| NOTES: | P. 26-27, v. 273-300. |
| SOURCE: | Anonyme, Floire et Blanchefleur. Jean-Luc Leclanche, Champion: Paris, 1980. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305479 accreditee |
| CONTEXTE: | Croyant Blanchefleur morte, Floire a la forte tentation de se tuer pour aller la rejoindre au Champ Fleuri. |
| COTEXTE ET CITATION: | Par foi, mais ne te proierai, ains qu’il soit vespres m’ocirrai. Des or mais haic jou ceste vie quant j’ai perdu ma douce amie. |
| NOTES: | P. 39, v. 7781-784. |
| SOURCE: | Anonyme, Floire et Blanchefleur. Jean-Luc Leclanche, Champion: Paris, 1980. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305490 accreditee |
| CONTEXTE: | Blanchefleur sait qu’elle est la favorite de l’amiral de Babylone parmi les jeunes filles du harem pour être sa compagne pendant l’année à venir : elle préfère se tuer. |
| COTEXTE ET CITATION: | “Li amirals dist qu’il m’ara, mais, se Diu plaist, il i faura. L’amirals faura a m’amor com fait Flores a Blanceflor. Por soie amor engien querrai et priveement m’occirai. Ami ne vaurai ne mari quant jou au bel Flore ai fali.” |
| NOTES: | P. 81, v. 2391-2398. |
| SOURCE: | Anonyme, Floire et Blanchefleur. Jean-Luc Leclanche, Champion: Paris, 1980. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305530 accreditee |
| CONTEXTE: | Le roi des Pouilles, Embron, et sa femme Felice ont un enfant de 4 ans nommé Guillaume. La reine confie son éducation à deux dames, Gloriande et Acelone qui vont la trahir. Le frère du roi Embron veut faire tuer l’enfant et son père. |
| COTEXTE ET CITATION: | Li rois Embrons .I. frere avoit A cui li regnes escaoit, Et cil douna tant et promist Et tant porchaça et tant fist As gardes qui l’enfant gardoient Que dit li ont qu’il l’ocirroient Et le roi meïsme ensement. |
| NOTES: | P. 40, v. 43-57. |
| SOURCE: | Anonyme, Guillaume de Palerne. Genève: Droz, 1990.Édition Alexandre Micha |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305874 accreditee |
| CONTEXTE: | Alors que l'oncle de Guillaume et les nourrices de l'enfant complotent pour le tuer, un loup-garou qui connaît leur intention, l'enlève pour lui sauver la vie. |
| COTEXTE ET CITATION: | Saut uns grans leus, goule baee, Afendant vient comme tempeste ; Tuit se destornent pour la beste ; Devant ke roi demainement Son fil travers sa goule prent. Atant s’en va, mais la criee Fu après lui molt tost levee. |
| NOTES: | Page 41, v. 86-92. |
| SOURCE: | Anonyme, Guillaume de Palerne. Genève: Droz, 1990.Édition Alexandre Micha |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305683 accreditee |
| CONTEXTE: | Milon doit fuir le duché de Beauvais usurpé par Hugues le traître qui a vendu son père et veut le tuer. Avec son gouverneur Guinemant, ils s'échappent déguisés en pèlerins. |
| COTEXTE ET CITATION: | Ils achatent eschaples et agusiez bordons -Bien sanblent pelerins qui a Saint Jacque vont- Et ont tant chevauchié que a Berhorges sont. |
| NOTES: | Page 95, v. 876-878. |
| SOURCE: | Anonyme, Orson de Beauvais. Paris: Honoré Champion, 2002.Édition de Jean-Pierre Martin |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 104206 accreditee |
| CONTEXTE: | Un mari mutile l'amant de sa femme avant de le tuer. |
| COTEXTE ET CITATION: | Après avoir donc coupé à ce miserable jeune homme le nez, les oreilles, les extrémités des pieds et des mains et ce qui le rendait homme, il lui donne plus de cinquante coups de dague devant que de le favoriser de celui de la mort. |
| NOTES: | Page 67. Voir le topos VENGER (SE) SADIQUEMENT |
| SOURCE: | Camus Jean-Pierre, Trente nouvelles. Paris: Vrin, 1977.Il s\'agit d\'une sélection tirée de plusieurs recueils et présentée par René Favret. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305757 accreditee |
| CONTEXTE: | Le serviteur chargé de guider un marchand de Lucques à travers la France pour le conduire à Rouen, ne résiste pas à la tentation de le tuer pour le voler. |
| COTEXTE ET CITATION: | Cettuy-ci sçachant que le Lucquois estoit chargé beaucoup d'or & de bons papiers, fut sollicité par celuy qui tente, d'attenter sur la vie de ce marchand, & de faire sa fortune de sa despoüille. Et de faict, il executa son mauvais dessein sur la montaigne d'Argentueil, favorisé de la solitude du lieu, comme aussi du mauvais temps & de la pluye qui faisoit lors qu'il commit ce meurtre. |
| NOTES: | Page 60. |
| SOURCE: | Camus Jean-Pierre, Les spectacles d'horreur. Genève: Slatkine Reprints, 1973.Réimpression de l\'édition de Paris, 1630. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305782 accreditee |
| CONTEXTE: | Flocel et Eubule sont tous deux amoureux de Lutgarde qui a choisi le premier : il va tuer son rival. |
| COTEXTE ET CITATION: | Surquoy Eubule prenant son avantage luy pousse un grand poignard qu'il tenoit caché sous son manteau, dans le corps, & le coucha sur le carreau roide mort. |
| NOTES: | Page 352. |
| SOURCE: | Camus Jean-Pierre, Les spectacles d'horreur. Genève: Slatkine Reprints, 1973.Réimpression de l\'édition de Paris, 1630. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305831 accreditee |
| CONTEXTE: | Ligorio un vieillard jaloux de sa très jeune femme décide de se tuer pour mettre fin à son tourment et de l'entraîner dans la mort avec lui. |
| COTEXTE ET CITATION: | Il se resout de mourir & de finir toutes ses douleurs & ses tourments d'esprit & de corps par une mort : mais il veut que celle qui est la compagne de son lict le soit encorede sa sepulture, & la traisner apres soi aux champs Elisées pour y pratiquer l'amour sans douleur & sans jalousie, sous les mirtes verdoians que les poëte sy plantent. |
| NOTES: | Page 201. |
| SOURCE: | Camus Jean-Pierre, Divertissement historique. Tübingen: Gunter Narr, 2002.Édition de Constant Venesoen |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305844 accreditee |
| CONTEXTE: | Comme son fils vient de se tuer en tombant par accident sur un couteau, un homme violent accuse sa femme de meurtre et la tue. Il retourne ensuite le couteau contre lui. |
| COTEXTE ET CITATION: | De la mesme lame il se perce le coeur & meurt sur le champ. |
| NOTES: | Page 456. |
| SOURCE: | Camus Jean-Pierre, Les spectacles d'horreur. Genève: Slatkine Reprints, 1973.Réimpression de l\'édition de Paris, 1630. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305869 accreditee |
| CONTEXTE: | Un vieillard époux d’une jeune femme se laisse convaincre par un ennemi du jeune homme que l’auteur d’une satire contre les maris âgés et trompés est le maître de musique Cecilian. Il va le tuer par vengeance. |
| COTEXTE ET CITATION: | Pour se deffaire de cet importun musicien, le diable luy mit dans le cœur de faire croire à Alpho qu’il cognoissoit que c’estoit Cecilian qui avoit composé la satyre, & sceut colorer cette calomnie de tant d’apparences que ce vieillard la prit pour verité. Aussi-tost braves en campagne, qui depescherent le pauvre Cecilian faisant serenade, & l’envoyerent chanter aux champs Elisees. |
| NOTES: | Page 16. |
| SOURCE: | Camus Jean-Pierre, Les spectacles d'horreur. Genève: Slatkine Reprints, 1973.Réimpression de l\'édition de Paris, 1630. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305885 accreditee |
| CONTEXTE: | Rodoard avoue à Didime qu’il est l’auteur de la calomnie contre sa femme. Il lui demande de le tuer d’un coup de l’épée qu’il lui tend. Comme Didime est incapable de porter un coup d’épée à Frodoard pour le tuer, ce dernier s’empoisonne. |
| COTEXTE ET CITATION: | Ce que tu n’as pas voulu faire par le fer, dit-il à Didime, cette poison le fera, reçoy ma mort pour satisfaction de l’offence que je t’ay faite. |
| NOTES: | Page 189. |
| SOURCE: | Camus Jean-Pierre, Les spectacles d'horreur. Genève: Slatkine Reprints, 1973.Réimpression de l\'édition de Paris, 1630. |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305914 accreditee |
| CONTEXTE: | Gérard a emmené Euriaut dans une forêt où il est tenté de la tuer car il croit qu'elle lui a été inidèle. Mais elle voit arriver un dragon et met son ami en garde. |
| COTEXTE ET CITATION: | Eurïaus dist : "Sire, merchi ! Pour Diu, fuiés vous ent de chi ! Que je voi venir un dyable ; Verités est, n'est mie fable. Mors estes, se ne vous gardés." |
| NOTES: | Page 45, v. 1041-1045. |
| SOURCE: | Gerbert de Montreuil, Roman de la Violette. Paris: H.Champion, 1928.Edition Douglas Labaree Buffum |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 305927 accreditee |
| CONTEXTE: | Méliatir veut tuer Euriaut pour se venger car elle a résisté à sa tentative de viol. Dans la nuit, il va vers le lit qu'elle partage avec Ysmène, la fille du duc et il tue celle-ci par erreur. Il met le manche du couteau dans la main d’Euriaut, pensant qu’il s’agit d’Ysmène, puis il quitte la chambre. Au matin, on trouve Ysmène morte et Euriaut tenant le couteau. Elle est accusée du meurtre et le duc veut qu’elle soit jugée. |
| COTEXTE ET CITATION: | Li dus l'a par le braç tiree, Sa reube li a fait vestir, Puis le baille Melïatir, Puis li a dit : "Desloiaus fole, Priés va que je ne vous afole, Mais je ne voel sans jugement. Molt avés ouvré malement, Qui ma serour avés mourdrie." |
| NOTES: | Page 162, vers 4064-4071. |
| SOURCE: | Gerbert de Montreuil, Roman de la Violette. Paris: H.Champion, 1928.Edition Douglas Labaree Buffum |
| CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
| OCCURRENCE: | 306076 accreditee |
| CONTEXTE: | Le Diable prend la forme d’un taureau, d’un chien, puis d’un lion pour tuer un moine ivre. La Vierge vient le défendre. |
| COTEXTE ET CITATION: | Or vint cum un grant leün fust Ruillant des oilz e abaiant Cum devorer le peüst a tant. Mais tierce feiz vint la pucele Ki anceis i fud, sainte e bele. Ainz ke cist le peüst damagier Vint la pucel lui aidier : D’une verge k’en sa main out Bati le fel si k’il criout. Alors il vint sous la forme d’un grand lion, roulant des yeux et rugissant. Il menaçait de le dévorer. Mais une troisième fois arriva la jeune fille sainte et belle, comme précédemment. Avant que celui-ci ait pu lui faire le moindre mal, avec un bâton qu’elle avait dans la main, elle frappa le traître et le fit crier. |
| NOTES: | T. XVIII, v. 60-68. |
| SOURCE: | Adgar, Le Gracial. Ottawa: Presses de l'Université d'Ottawa , 1982.Édition de Pierre Kunstmann |
| CHERCHEUR/E: | BENOIT, Jean-Louis |